View file File name : updraftplus-fa_IR.po Content :# Translation of UpdraftPlus in Persian # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:32:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n" #: src/addons/googlecloud.php:518 msgid "%s suthorization failed" msgstr "" #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129 msgid "Turning off any debugging settings may also help." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "If you have a few sites, it'll save hours." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40 msgid "See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40 msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "UpdraftClone does the work." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "Press the buttons..." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 msgid "Drop your backup files" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:346, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347 msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335 msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348 msgid "Demo in WP Playground" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329 msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329 msgid "Makes your site fast and efficient." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362 msgid "Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357 msgid "It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352 msgid "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352 msgid "We keep these up to date." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "This directory must be writable by your web server." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "The default value is %s megabytes." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "This can corrupt backups that you download from here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "This makes time-outs much more likely." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35 msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35 msgid "Quality add-ons for WooCommerce." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35 msgid "WP Overnight" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31 msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31 msgid "Save time and boost SEO!" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31 msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31 msgid "Internal Link Juicer" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27 msgid " Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27 msgid "Secure your WordPress website with AIOS." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27 msgid "Still on the fence?" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27 msgid "All-In-One Security (AIOS)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24 msgid "Cache your site, clean the database and compress images." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24 msgid "Speed up and optimize your WordPress website." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18 msgid " Upgrade for automatic backups before updates, incremental backups, more remote storage locations, premium support and" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:10 msgid "Protect your WordPress investment with premium features, or check out our other 5* rated plugins below:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28 msgid "Database size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 msgid "Database maximum packet size:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "This tool will replace all your saved settings." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35 msgid "Type" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34 msgid "Index size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33 msgid "Data size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32 msgid "Records" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31 msgid "Table name" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24 msgid "Clear" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19 msgid "Reducing your database size with WP-Optimize helps to maintain a fast, efficient, and user-friendly website." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10 msgid "Total Size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6 msgid "Search for table" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 msgid "So far %s data archives totalling %s have been received" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 msgid "The sending of the site data has begun." msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "You can shut this clone down at the following link:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:715 msgid "If installing, then proceed with caution by first doing a backup." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:715 msgid "This % does not provide information to allow determining whether the latest version is compatible with your WordPress or PHP installation." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:706 msgid "The latest update for this %s has not been tested with the WordPress version installed on the remote site and may have compatibility issues when used." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:696 msgid "The minimum PHP version supported by this %s is %s." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:696 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the PHP version installed on the remote site." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:686 msgid "The minimum WordPress version supported by this %s is %s." msgstr "" #: src/central/modules/updates.php:686 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the WordPress version installed on the remote site." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056 msgid "No response data was received." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332 msgid "You will no longer receive updates to UpdraftPlus." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:536 msgid "Follow this link to activate this licence" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:536 msgid "%s available to claim on this site." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:339 msgid "You can now use your purchase!" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:339 msgid "The claim and installation was successful." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:338 msgid "Response was:" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:338 msgid "An unknown response was received." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:259 msgid "This ensures %s can connect and update." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:259 msgid "Please list %s in the %s constant." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:254 msgid "Please make sure that %s is not set to \"true\" in your wp-config file - this ensures UpdraftPlus can connect and update." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:250 msgid "This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:250 msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:143 msgid "To fix this problem, contact your web hosting company." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:143 msgid "You can try it, but don't be surprised if it does not work." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:143 msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:943 msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:477 msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:331 msgid "If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:331 msgid "In a few days' time, your stored data will be permanently removed." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:331 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:328 msgid "Please renew as soon as possible!" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:328 msgid "You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:328 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:325 msgid "You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:325 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:257 msgid "Please try again after a few minutes." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:257, src/methods/updraftvault.php:941 msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials." msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:212 msgid "SigV2" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:211 msgid "SigV4" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:209 msgid "Read more about signature version" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:208 msgid "Signature version" msgstr "" #: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871 msgid "Error: Failed to download %s." msgstr "" #: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846, #: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871 msgid "Check your permissions and credentials." msgstr "" #: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846 msgid "Error: Failed to access bucket %s." msgstr "" #: src/methods/openstack2.php:247 msgid "Authentication URI" msgstr "" #: src/methods/openstack2.php:244 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1515 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1512 msgid "Account holder's name" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:859 msgid "%s for %s" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:423 msgid "Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:423 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console." msgstr "" #: src/methods/email.php:30 msgid "If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "" #: src/methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size)." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:612 msgid "Your Dropbox App Secret" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:611 msgid "Your Dropbox App Key" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:528 msgid "You are not authenticated with %s" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:482 msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:194, src/methods/dropbox.php:211 msgid "You are not authenticated with Dropbox" msgstr "" #: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049, #: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200 msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "" #: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049, #: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path." msgstr "" #: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936, #: src/methods/s3.php:1079 msgid "This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "" #: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936, #: src/methods/s3.php:1079 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181, #: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/openstack-base.php:577, #: src/methods/s3.php:926, src/methods/s3.php:930 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s)." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:284, src/methods/cloudfiles.php:461, #: src/methods/openstack2.php:244 msgid "This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:284 msgid "Get your API key <a href=\"%s\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282, #: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181, #: src/methods/openstack-base.php:577, src/methods/openstack2.php:242, #: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1081, #: src/methods/s3generic.php:193 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282, #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:1080, #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:192, #: src/methods/s3generic.php:193 msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s)." msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:89 msgid "Select existing folder" msgstr "" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:126 msgid "Your PHP version: %s." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:196 msgid "You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182 msgid "If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:275 msgid "30 September" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:275 msgid "Be quick, offer ends %s." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:275 msgid "Visit any of our websites and <b>use code %s</b> at checkout to get <b>20%% off all our plugins</b>." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:262 msgid "31 July" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:261 msgid "Summer Sale" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:249 msgid "31 May" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:248 msgid "Spring Sale" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:236 msgid "28 January" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:235 msgid "New Year Sale" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:223 msgid "3 December" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:223, #: src/includes/updraftplus-notices.php:236, #: src/includes/updraftplus-notices.php:249, #: src/includes/updraftplus-notices.php:262 msgid "Offer ends %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:223, #: src/includes/updraftplus-notices.php:236, #: src/includes/updraftplus-notices.php:249, #: src/includes/updraftplus-notices.php:262 msgid "Save 20%% with code %s." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:222 msgid "Black Friday Sale" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:93 msgid "Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:93 msgid "Copy your site to another domain directly." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:60 msgid "Plus many more options." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:60 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:29 msgid "Backup incremental changes instead of full backups (saving server resources), clone or migrate your site with ease, get more remote storage locations, premium support and more." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:28 msgid "Backup, migrate and restore with Premium." msgstr "" #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "Please try again later." msgstr "" #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request." msgstr "" #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request." msgstr "" #: src/includes/S3.php:1927 msgid "Please ask your webserver support how to upgrade your PHP and cURL library versions to use non-obsolete TLS versions." msgstr "" #: src/includes/S3.php:1927 msgid "Your PHP installation failed a TLS v1.2 connection test, which is the minimum version required by Amazon." msgstr "" #: src/includes/S3.php:1927 msgid "Connecting to Amazon S3 failed." msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:334 msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:334 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem." msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:323 msgid "Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:323 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586 msgid "This is normally caused by file permissions." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261 msgid "Now press Restore again to proceed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263 msgid "If all is well, then now press Restore again to proceed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236 msgid "Now press Restore to proceed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261 msgid "The backup archive files have been successfully processed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263 msgid "Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238 msgid "If all is well, then press Restore to proceed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265 msgid "You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130 msgid "If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised." msgstr "" #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103 msgid "No, please don't." msgstr "" #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103 msgid "Yes, show me the news." msgstr "" #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:102 msgid "Do you want to see official news from this plugin in this Events and News section?" msgstr "" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392 msgid "To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392 msgid "The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files." msgstr "" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392 msgid "The backup archive for this file could not be found." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:671 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:671 msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:565 msgid "It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:565 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:425 msgid "If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:425 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website." msgstr "" #. translators: Deleted long text. #: src/includes/class-manipulation-functions.php:509 msgid "This content was deleted in order to anonymize it." msgstr "" #. translators: Deleted text. #: src/includes/class-manipulation-functions.php:505 msgid "[deleted]" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "The client needs to authenticate to gain network access" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "Network Authentication Required" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78 msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78 msgid "Not Extended" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77 msgid "The server detected an infinite loop while processing the request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77 msgid "Loop Detected" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76 msgid "The server is unable to store the representation needed to complete the request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76 msgid "Insufficient Storage" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75 msgid "Transparent content negotiation for the request results in a circular reference." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75 msgid "Variant Also Negotiates" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74 msgid "The server does not support the HTTP protocol version used in the request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74 msgid "HTTP Version Not Supported" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73 msgid "Gateway Timeout" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "Generally, this is a temporary state." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance)" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71 msgid "Bad Gateway" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "Not Implemented" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69 msgid "A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63 msgid "A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63 msgid "Unavailable For Legal Reasons" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62 msgid "The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62 msgid "Request Header Fields Too Large" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "Intended for use with rate-limiting schemes." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "Too Many Requests" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "The origin server requires the request to be conditional" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "Precondition Required" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59 msgid "The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59 msgid "Upgrade Required" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58 msgid "Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58 msgid "Too Early" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57 msgid "The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57 msgid "Failed Dependency" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56 msgid "The resource that is being accessed is locked." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56 msgid "Locked" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55 msgid "The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54 msgid "The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54 msgid "Misdirected Request" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53 msgid "The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53 msgid "Expectation Failed" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "Range Not Satisfiable" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "The request entity has a media type which the server or resource does not support" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "Unsupported Media Type" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "The URI provided was too long for the server to process" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "URI Too Long" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "Previously called \"Request Entity Too Large\"." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "The request is larger than the server is willing or able to process" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "Payload Too Large" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48 msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48 msgid "Precondition Failed" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47 msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47 msgid "Length Required" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46 msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46 msgid "Gone" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45 msgid "Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45 msgid "Conflict" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "The client MAY repeat the request without modifications at any later time." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "The server timed out waiting for the request" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "Request Timeout" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43 msgid "The client must first authenticate itself with the proxy." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43 msgid "Proxy Authentication Required" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42 msgid "The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41 msgid "A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41 msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "Subsequent requests by the client are permissible." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "The requested resource could not be found but may be available in the future" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "Not Found." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "Forbidden." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38 msgid "Authentication is required and has failed or has not yet been provided." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38 msgid "Unauthorized." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37 msgid "The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37 msgid "Bad Request." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31 msgid "Permanent Redirect." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30 msgid "In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30 msgid "Temporary Redirect." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29 msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29 msgid "Use Proxy." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28 msgid "Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28 msgid "Not Modified." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI" msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "The response to the request can be found under another URI using the GET method." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "See Other." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26 msgid "Tells the client to look at (browse to) another URL." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26 msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25, #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31 msgid "This and all future requests should be directed to the given URI." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25 msgid "Moved Permanently." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24 msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24 msgid "Multiple Choices." msgstr "" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:678 msgid "Could not copy files." msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:726 msgid "Follow this link to install the WP-Optimize plugin." msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:722 msgid "Follow this link to activate the WP-Optimize plugin." msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:722 msgid "WP-Optimize is installed but currently inactive." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:1142 msgid "The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:1142 msgid "No backup will be started." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142 msgid "If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142 msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:954 msgid "Backup:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:967 msgid "You have no local backups to send." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:757 msgid "Follow this link to read about how to set browser permission" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:757 msgid "Your web browser prevented the copy operation." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:755 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1232 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin, and you will receive an email when it completes." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1232 msgid "The UpdraftClone boot process has started." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1206 msgid "You will receive an email when it completes." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1206 msgid "The UpdraftClone boot process for an empty WordPress install has begun." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1202 msgid "Failed to boot clone:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1150 msgid "Failed to connect to UpdraftPlus.Com:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1133 msgid "You can create a clone key at %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1133 msgid "No clone key provided." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1056 msgid "Please make sure these two parameters are set." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1056 msgid "An email and password are required to connect to UpdraftPlus.com." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:897 msgid "Get the \"%s\" addon: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:897 msgid "The %s is working with \"%s\" addon." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:897 msgid "You have given the %s option." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:211 msgid "You can see the last log message by running the following command: \"%s\"" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:211 msgid "Backup has been started successfully." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:1125 msgid "WebDAV server returned 501; probably does not support Content-Range (chunks)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:1114 msgid "WebDAV server returned 400; probably does not support Content-Range (chunks)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:1119, src/addons/webdav.php:1131 msgid "Unexpected HTTP response code (%s): %s" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:496 msgid "We successfully accessed the directory, and were able to create files within it" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:438 msgid "Split uploads into chunks" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:428 msgid "If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:428 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:713 msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:619, src/addons/sftp.php:620 msgid "MITM attacks" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:608 msgid "Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:608 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:606 msgid "Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:606 msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:426 msgid "You need to provide the unencrypted key (see: https://updraftplus.com/faqs/why-must-i-use-a-non-encrypted-sftp-key/)." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:426 msgid "The key provided is encrypted." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:61 msgid "Explicit encryption is used by default." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:61 msgid "If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:61 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:61 msgid "The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:61 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:285 msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:285, src/methods/s3.php:1436 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:243 msgid "Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:243 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them." msgstr "" #: src/addons/pcloud.php:724, src/methods/dropbox.php:944, #: src/methods/dropbox.php:915 msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined" msgstr "" #: src/addons/pcloud.php:383 msgid "You are not authenticated with pCloud" msgstr "" #: src/addons/pcloud.php:297 msgid "Listing the files failed:" msgstr "" #: src/addons/pcloud.php:256 msgid "Chunked upload failed" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1329, src/addons/pcloud.php:550, #: src/methods/dropbox.php:606 msgid "(You are already authenticated)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1315 msgid "As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1315 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1121, src/addons/pcloud.php:653, #: src/methods/googledrive.php:490, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:907 msgid "Restore all %s not listed below" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:905 msgid "This option will ensure all %s files not found will be restored." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:905 msgid "The amount of %1$s files scanned is near or over the php_max_input_vars value so some %1$s files maybe truncated." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:897 msgid "Files not chosen will not be replaced." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:897 msgid "If you do not want to restore all your %s files, then de-select the unwanted ones here." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:834 msgid "Please select where you want these backups to be restored to." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:834 msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:221 msgid "Zip error: (%s)" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:221 msgid "Unable to read any files from the zip (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:411 msgid "Encryption aborted." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:411 msgid "Encryption error occurred when encrypting database." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:342 msgid "This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:342 msgid "<strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong>" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:342 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael)." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:551 msgid "When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:551 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1320 msgid "<strong>(You are already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1308 msgid "Bucket names have to be globally unique." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1284, src/methods/googledrive.php:1515 msgid "You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1284 msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1288, src/methods/googledrive.php:1494 msgid "The description below is sufficient for more expert users." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:876 msgid "Please complete all fields in %s settings and save the settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:876 msgid "But no %s settings were found." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874 msgid "Please enter a bucket name in the %s settings and save settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874 msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590 msgid "Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590 msgid "Re-check it, then follow the link to authenticate again." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590 msgid "This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590 msgid "No refresh token was received from Google." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121, #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490 msgid "Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121, #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129 msgid "Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121, #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129 msgid "Try disabling your other plugins and switching to a default theme." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:464 msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:847 msgid "Error: unable to set object lock for file: %s" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:791 msgid "Spaces are not allowed." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:791 msgid "There are limits upon which path-names are valid." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:789 msgid "A file which is locked cannot be deleted by any means until the lock time duration has expired." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:788 msgid "Read more about the Backblaze Object Lock" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:787 msgid "0 days means no lock is applied." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:787 msgid "Use this to protect your data from hackers or for regulatory compliance reasons." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:787 msgid "Object lock is a Backblaze B2 feature that prevents data from being changed or deleted for a given number of days." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:786 msgid "Object lock duration (days)" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/s3.php:1436 msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:580 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:118 msgid "Error: unable to set object lock for bucket: %s" msgstr "" #: src/addons/azure.php:691, src/addons/onedrive.php:1314, #: src/methods/dreamobjects.php:187 msgid "For more detailed instructions, follow this link." msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:48, src/addons/anonymisation.php:71, #: src/addons/anonymisation.php:101 msgid "Anonymize WooCommerce order data" msgstr "" #: src/updraftplus.php:226 msgid "Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "" #: src/updraftplus.php:226 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again." msgstr "" #: src/updraftplus.php:97 msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it." msgstr "" #: src/updraftplus.php:97 msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation." msgstr "" #: src/restorer.php:3101 msgid "UpdraftPlus plugin slug:" msgstr "" #: src/restorer.php:2911 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "" #: src/restorer.php:2911 msgid "Your database user does not have permission to create tables." msgstr "" #: src/restorer.php:2964 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "" #: src/restorer.php:2964 msgid "Your database user does not have permission to drop tables." msgstr "" #: src/restorer.php:2762 msgid "If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "" #: src/restorer.php:2762 msgid "Timeouts are much more likely." msgstr "" #: src/restorer.php:2762 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server." msgstr "" #: src/restorer.php:854 msgid "Check your file permissions." msgstr "" #: src/restorer.php:854 msgid "Could not move the files into place." msgstr "" #: src/restorer.php:853 msgid "Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "" #: src/restorer.php:853 msgid "Could not move new files into place." msgstr "" #: src/restorer.php:841 msgid "It must be restored manually." msgstr "" #: src/restorer.php:841 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity." msgstr "" #: src/restorer.php:508 msgid "If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "" #: src/restorer.php:508 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:6318 msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:6318 msgid "Your site is running on PHP version %s and has feature(s) currently enabled (%s) which are deprecated upon this PHP version." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5511 msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5525 msgid "Deselect All" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5525 msgid "Select All" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5520 msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5519, src/class-updraftplus.php:5520 msgid "This option will ensure all tables not found will be backed up." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5519 msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5476 msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5154 msgid "This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5154 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173 msgid "You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5201 msgid "There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5201 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5236 msgid "Only the first site of the network will be accessible." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5236 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1179, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5049, src/restorer.php:1166, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336 msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5051 msgid "The database file is encrypted." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049, #: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1166, #: src/restorer.php:1179, src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4549 msgid "Backup probably failed." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4549 msgid "Could not save backup history because we have no backup array." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3812 msgid "Warnings encountered (note: this is for information; the backup has completed successfully)" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3667 msgid "The backup succeeded and is now complete" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3313 msgid "Please check the backup directory and ensure it is writable so that backups may continue." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3313 msgid "UpdraftPlus is unable to perform backups as your backup directory is not writable or the disk space is full." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3312 msgid "Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3312 msgid "Could not create files in the backup directory." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:2091 msgid "Theme" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:2090 msgid "Plugin" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:698 msgid "Check back in a minute." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:698 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:245 msgid "So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:245 msgid "That is safe - all your settings and backups will be retained." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:245 msgid "WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:245 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed." msgstr "" #: src/backup.php:4387 msgid "your web hosting account is full; please see: %s" msgstr "" #: src/backup.php:3163 msgid "Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location." msgstr "" #: src/backup.php:3163 msgid "%s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%s)." msgstr "" #: src/backup.php:2051 msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines." msgstr "" #: src/backup.php:2051 msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines." msgstr "" #: src/backup.php:2051 msgid "Dumping routines: " msgstr "" #: src/backup.php:1901, src/backup.php:1899 msgid "The database backup has failed" msgstr "" #: src/backup.php:365 msgid "Consult the log file for more information." msgstr "" #: src/backup.php:365 msgid "Could not create %s zip." msgstr "" #: src/admin.php:6360 msgid "Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup." msgstr "" #: src/admin.php:6360 msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month." msgstr "" #: src/admin.php:5672 msgid "Please refresh the settings page and try again" msgstr "" #: src/admin.php:5672 msgid "Your settings failed to save." msgstr "" #: src/admin.php:5631 msgid "Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "" #: src/admin.php:5631 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded." msgstr "" #: src/admin.php:5244 msgid "Timestamp:" msgstr "" #: src/admin.php:5163, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 msgid "Restoration" msgstr "" #: src/admin.php:5162, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97 msgid "Verifications" msgstr "" #: src/admin.php:5135 msgid "Do not close this page until it reports itself as having finished." msgstr "" #: src/admin.php:5135 msgid "The restore operation has begun (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689, #: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/s3.php:926, #: src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3generic.php:192, #: src/methods/updraftvault.php:477 msgid "Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "" #: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:4424 msgid "Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "" #: src/admin.php:4424 msgid "Communications with %s will be unencrypted." msgstr "" #: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281, #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455, #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577, #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930, #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193 msgid "Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "" #: src/admin.php:4426 msgid "%s <strong>requires</strong> Curl+https." msgstr "" #: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281, #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455, #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577, #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930, #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193 msgid "Please contact your web hosting provider's support." msgstr "" #: src/admin.php:4426 msgid "We cannot access %s without this support." msgstr "" #: src/admin.php:4426, src/admin.php:4424 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access." msgstr "" #: src/admin.php:4429 msgid "If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "" #: src/admin.php:4429 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted." msgstr "" #: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371 msgid "For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "" #: src/admin.php:4364 msgid "none present" msgstr "" #: src/admin.php:4043 msgid "You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "" #: src/admin.php:4043 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it." msgstr "" #: src/admin.php:3891 msgid "Old folders successfully removed." msgstr "" #: src/admin.php:3893 msgid "You may want to do this manually." msgstr "" #: src/admin.php:3893 msgid "Old folder removal failed for some reason." msgstr "" #: src/admin.php:3888 msgid "Remove old folders" msgstr "" #: src/admin.php:3878 msgid "Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "" #: src/admin.php:3878 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time." msgstr "" #: src/admin.php:3602 msgid "Delete old folders" msgstr "" #: src/admin.php:3596 msgid "You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "" #: src/admin.php:3596 msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "" #: src/admin.php:3050 msgid "This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "" #: src/admin.php:3050 msgid "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful." msgstr "" #: src/admin.php:3050 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low." msgstr "" #: src/admin.php:2993 msgid "You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "" #: src/admin.php:2993 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this." msgstr "" #: src/admin.php:2889 msgid "We really appreciate your support!" msgstr "" #: src/admin.php:2889 msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating on %s or %s" msgstr "" #: src/admin.php:2751 msgid "Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "" #: src/admin.php:2751 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s." msgstr "" #: src/admin.php:2465 msgid "Aborting this backup." msgstr "" #: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992 msgid "OK." msgstr "" #: src/admin.php:1674 msgid "Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab." msgstr "" #: src/admin.php:1674 msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent." msgstr "" #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61, #: src/addons/onedrive.php:105 msgid "For more information, please see: %s" msgstr "" #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61, #: src/addons/onedrive.php:105 msgid "You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings." msgstr "" #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61, #: src/addons/onedrive.php:105 msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon." msgstr "" #: src/admin.php:1484 msgid "However, we were not able to register this site with %1$s, as there are no available %1$s licences on the account." msgstr "" #: src/admin.php:1484 msgid "Connection to your %s account was successful." msgstr "" #: src/admin.php:1477 msgid "You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date." msgstr "" #: src/admin.php:1477 msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018." msgstr "" #: src/admin.php:1456 msgid "Go here to complete your settings for %s." msgstr "" #: src/admin.php:1429 msgid "Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly." msgstr "" #: src/admin.php:1429 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue." msgstr "" #: src/admin.php:1402 msgid "Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "" #: src/admin.php:1402 msgid "You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed." msgstr "" #: src/admin.php:1402 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on." msgstr "" #: src/admin.php:1398 msgid "To get faster backups, ask your web hosting provider how to turn on the PHP zip module on your hosting." msgstr "" #: src/admin.php:1398 msgid "Consequently, UpdraftPlus will use a built-in zip module (PclZip); this is significantly slower." msgstr "" #: src/admin.php:1398 msgid "Neither the PHP zip module nor a zip executable are available on your webserver." msgstr "" #: src/admin.php:1390 msgid "It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "" #: src/admin.php:1390 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s." msgstr "" #: src/admin.php:1386 msgid "Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "" #: src/admin.php:1386 msgid "UpdraftPlus could well run out of space." msgstr "" #: src/admin.php:1386 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups." msgstr "" #: src/admin.php:1380 msgid "No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "" #: src/admin.php:1380 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting." msgstr "" #: src/admin.php:1161 msgid "Therefore, please reload the page." msgstr "" #: src/admin.php:1160 msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired." msgstr "" #: src/admin.php:1158 msgid "Searching for backups..." msgstr "" #: src/admin.php:1157 msgid "Send a new backup" msgstr "" #: src/admin.php:1156 msgid "Send existing backup" msgstr "" #: src/admin.php:1154 msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup" msgstr "" #: src/admin.php:1153 msgid "See the browser console log for more information." msgstr "" #: src/admin.php:1153 msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results." msgstr "" #: src/admin.php:1109 msgid "This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism." msgstr "" #: src/admin.php:1109 msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error." msgstr "" #: src/admin.php:1094 msgid "No UpdraftCentral licences were available." msgstr "" #: src/admin.php:1087 msgid "You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation." msgstr "" #: src/admin.php:1087 msgid "HTML was detected in the response." msgstr "" #: src/admin.php:1072 msgid "Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "" #: src/admin.php:1072 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it." msgstr "" #: src/admin.php:1071 msgid "This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "" #: src/admin.php:1071 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version." msgstr "" #: src/admin.php:1056 msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:1056 msgid "Key created." msgstr "" #: src/admin.php:1055 msgid "Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "" #: src/admin.php:1055 msgid "Connected." msgstr "" #: src/admin.php:1037 msgid "It would be best to download the zip to your computer." msgstr "" #: src/admin.php:1037 msgid "This could be caused by a timeout." msgstr "" #: src/admin.php:1037 msgid "Unable to download file." msgstr "" #: src/admin.php:1033 msgid "Please check the following:" msgstr "" #: src/admin.php:1033 msgid "The file failed to upload." msgstr "" #: src/admin.php:1020 msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "" #: src/admin.php:1020 msgid "Error: The chosen file is corrupt." msgstr "" #: src/admin.php:967 msgid "Please select at least one, and then try again." msgstr "" #: src/admin.php:967 msgid "You did not select any components to restore." msgstr "" #: src/admin.php:950, src/admin.php:951 msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "" #: src/admin.php:940 msgid "File size" msgstr "" #: src/admin.php:921 msgid "Do not close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "" #: src/admin.php:921 msgid "The restore operation has begun." msgstr "" #: src/admin.php:3742 msgid "file %d of %d" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:626 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1319, src/addons/googlecloud.php:1372, #: src/methods/googledrive.php:1507, src/methods/googledrive.php:1684 msgid "Sign in with %s" msgstr "" #: src/admin.php:3822 msgid "(after %ss)" msgstr "" #: src/admin.php:3822 msgid "next resumption: %d" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:113 msgid "Install debugging plugins:" msgstr "" #: src/restorer.php:3095 msgid "Old ABSPATH:" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:112 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please connect here to gain access to it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17 msgid "already uploaded" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 msgid "Anonymise personal data in your database backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 msgid "Anonymisation functions" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281 msgid "For more reporting features, use the Premium version" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277 msgid "Your email backup and a report will be sent to" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "See also the Premium version from our shop." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93 msgid "Add exclusion rule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89 msgid "at the end of their names" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88 msgid "anywhere in their names" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87 msgid "at the beginning of their names" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85 msgid "these characters" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83 msgid "All files/directories containing " msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76 msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71 msgid "All files/directories containing the given characters in their names" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18 msgid "Files/Directories containing the given characters in their names" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25 msgid "Never" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22 msgid "Maybe later" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:69 msgid "Current SQL mode:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "UpdraftClone image:" msgstr "" #: src/options.php:229 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:206 msgid "Virtual-host style" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:205 msgid "Path style" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:203 msgid "Read more about bucket access style" msgstr "" #: src/methods/s3generic.php:202 msgid "Bucket access style" msgstr "" #: src/methods/s3.php:1397 msgid "Failure: No endpoint details were given." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:120 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version." msgstr "" #: src/methods/email.php:111 msgid "For more options, use Premium" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:604 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:745 msgid "Complete manual authentication" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:743 msgid "%s authentication code:" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:742 msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here." msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:741 msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here." msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:740 msgid "%s authentication:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:274 msgid "The UpdraftPlus Plugin Collection Sale" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:200 msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:199 msgid "by" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "Team Updraft" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "Thank you so much!" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52 msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:728 msgid "The list of existing sites has been removed" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:724 msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:672 msgid "Clear list of existing sites" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:806 msgid "Missing instance id:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:795 msgid "Missing authentication data:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:766 msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method" msgstr "" #: src/includes/class-backup-history.php:133 msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link." msgstr "" #: src/includes/class-backup-history.php:133 msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5522 msgid "Include all tables not listed below" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5506 msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5504 msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5506, src/class-updraftplus.php:5504 msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5456 msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4033 msgid "View log" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4027 msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3986 msgid "UpdraftPlus on %s" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3294 msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr "" #: src/backup.php:4042 msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup" msgstr "" #: src/backup.php:4038 msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)" msgstr "" #: src/backup.php:1850 msgid "Failed to backup database table:" msgstr "" #: src/backup.php:1695 msgid "Failed to open directory for reading:" msgstr "" #: src/admin.php:6378 msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available" msgstr "" #: src/admin.php:6376 msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source" msgstr "" #: src/admin.php:6361 msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available." msgstr "" #: src/admin.php:6359 msgid "Your website is hosted with %s (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:6293 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page." msgstr "" #: src/admin.php:6287 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support." msgstr "" #: src/admin.php:6151 msgid "more info" msgstr "" #: src/admin.php:5537 msgid "The following remote storage options are configured." msgstr "" #: src/admin.php:5534 msgid "No remote storage locations with valid options found." msgstr "" #: src/admin.php:5123 msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed." msgstr "" #: src/admin.php:4330 msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)" msgstr "" #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498 msgid "UpdraftPlus notice" msgstr "" #: src/admin.php:1299 msgid "Premium / Pro Support" msgstr "" #: src/admin.php:1153 msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)." msgstr "" #: src/admin.php:1148 msgid "is not" msgstr "" #: src/admin.php:1144 msgid "is" msgstr "" #: src/admin.php:1138 msgid "Day of the month" msgstr "" #: src/admin.php:1134 msgid "Day of the week" msgstr "" #: src/admin.php:1128 msgid "if all of the following conditions are matched:" msgstr "" #: src/admin.php:1124 msgid "if any of the following conditions are matched:" msgstr "" #: src/admin.php:1120 msgid "on every backup" msgstr "" #: src/admin.php:1114 msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr "" #: src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3294 msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time." msgstr "" #: src/admin.php:1113, src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3297, #: src/class-updraftplus.php:3294 msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support." msgstr "" #: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297 msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month." msgstr "" #: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297 msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time." msgstr "" #: src/admin.php:1102 msgid "Restoring stored routine: %s" msgstr "" #: src/admin.php:1082 msgid "Please enter part of the file name" msgstr "" #: src/admin.php:1013 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/admin.php:969 msgid "Exit full-screen" msgstr "" #: src/admin.php:968, src/admin.php:5155 msgid "Full-screen" msgstr "" #: src/admin.php:920 msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1085 msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus.Com and connected this plugin with your account" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1070 msgid "Please wait while connecting to UpdraftPlus.com ..." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1065 msgid "The attempt to open and read contents from the password file failed; please make sure the file is readable and is not being exclusively locked by another process" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1062 msgid "The password file you specified doesn't exist; please check the --password-file parameter." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1059 msgid "The email address provided appears to be invalid, please double-check your email address again and try again." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:654 msgid "Failed to search and replace" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:652 msgid "Search and replace successful" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:650 msgid "Failed to search and replace:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:599 msgid "Failed to create UpdraftCentral key" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:596 msgid "UpdraftCentral key created:" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:439 msgid "China (Ningxia) (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:437 msgid "Asia Pacific (Hong Kong)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:436 msgid "Asia Pacific (Osaka-Local) (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:430 msgid "Africa (Cape Town)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:427 msgid "Europe (Milan)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:417 msgid "US East (N. Virginia) (default)" msgstr "" #: src/admin.php:911, src/addons/reporting.php:549 msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:462 msgid "Send reports" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:105 msgid "Send scheduled backups to this destination:" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:461, src/addons/morefiles.php:902 msgid "Deselect all" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:460 msgid "Select all (this site)" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1146 msgid "The specified bucket was not found." msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68, #: src/addons/anonymisation.php:96, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70 msgid "Learn more" msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68, #: src/addons/anonymisation.php:96 msgid "Anonymize personal data for all users except staff" msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:42, src/addons/anonymisation.php:66, #: src/addons/anonymisation.php:91 msgid "Anonymize personal data for all users except the logged-in user" msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64 msgid "N.B. Anonymized information cannot be recovered; the original non-anonymized data will be absent from the backup." msgstr "" #: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64 msgid "These options can anonymize personal data in your database backup." msgstr "" #: src/udaddons/options.php:543 msgid "Buy %s" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:542 msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:295 msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:294 msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90 msgid "Perform a backup" msgstr "یک پشتیبان تهیه کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324 msgid "More great plugins by the Updraft Team" msgstr "پلاگین های عالی بیشتر توسط تیم Updraft " #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Incremental backups" msgstr "پشتیبانهای تدریجی" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "برای دریافت دستورالعملهای نصب (به ویژه مرحله 1) این لینک را دنبال کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "شما با موفقیت اکانت ویژه Updraft را خریداری نمودید. " #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39 msgid "Goes to updraftplus.com checkout page" msgstr "به صفحه پرداخت updraftplus.com میرود" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get %s here" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive." msgstr "مقدار بالاتر منابع سرور برای ساختن بایگانی، مورد نیاز می باشد." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "to take incremental backups" msgstr "جهت گرفتن پشتیبان های افزایشی" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "Retain this many scheduled database backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 msgid "Retain this many scheduled file backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule for %s" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Deselect all backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Select all backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 msgid "Delete selected backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158 msgid "Show all backups..." msgstr "نمایش همه نسخههای پشتیبان..." #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158 msgid "Show more backups..." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63 msgid "Choose the components to restore:" msgstr "اجزاء را برای بازگردانی انتخاب کنید:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore files from" msgstr "بازگردانی فایلها از" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20, #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "اطلاعات بیشتری در مورد \"پشتیبانگیریهای تدریجی\" را در اینجا کسب کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)." msgstr "پیشتیبان های افزایشی یکی از ویژگی های %s هستند (جهت ارتقا اکانت خود این پیوند را دنبال کنید)." #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 msgid "Take an incremental backup" msgstr "یک پشتیبان تدریجی تهیه کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take a new backup" msgstr "یک پشتیبان جدید تهیه کنید" #: src/restorer.php:4008 msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened." msgstr "" #: src/restorer.php:3661 msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s" msgstr "" #: src/restorer.php:3658 msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table" msgstr "" #: src/restorer.php:2557 msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed." msgstr "" #: src/restorer.php:2400 msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "" #: src/restorer.php:2393 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "" #: src/restorer.php:1255 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "پوشه وجود ندارد، و تلاش برای ایجاد آن ناموفق بود" #: src/restorer.php:852 msgid "Could not delete old path." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:527 msgid "Follow this link for help" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:522 msgid "Please enter your %s password" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:520 msgid "Please enter your %s email address" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:491 msgid "Start Subscription" msgstr "شروع اشتراک" #: src/methods/updraftvault.php:492, src/methods/updraftvault.php:493, #: src/methods/updraftvault.php:494 msgid "Start %s Subscription" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:495 msgid "Start Trial" msgstr "شروع آزمایشی" #: src/methods/updraftvault.php:496 msgid "Start %s Trial" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:507, src/methods/updraftvault.php:508, #: src/methods/updraftvault.php:509, src/methods/updraftvault.php:510 msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:503 msgid "%s month %s trial" msgstr "%s ماه %s نسخهآزمایشی" #: src/methods/updraftvault.php:498 msgid "with the option of" msgstr "همراه با تست" #: src/methods/updraftvault.php:486 msgid "Read more about %s here." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:483 msgid "Connect to your %s account" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:482 msgid "Already got space?" msgstr "آیا قبلا فضا گرفتهاید؟" #: src/methods/updraftvault.php:480 msgid "Need to get space?" msgstr "آیا به فضا نیاز دارید؟" #: src/methods/s3.php:184, src/methods/s3.php:185, src/methods/s3.php:196, #: src/methods/s3.php:197 msgid "Error: Failed to initialise" msgstr "خطا: مقدار دهی اولیه انجام نشد" #: src/methods/ftp.php:184 msgid "upload failed" msgstr "بارگذاری انجام نشد" #: src/methods/ftp.php:157, src/methods/ftp.php:325 msgid "login failure" msgstr "عدم موفقیت در ورود" #: src/methods/cloudfiles.php:228, src/methods/cloudfiles.php:229 msgid "error - failed to upload file" msgstr "خطا - بارگذاری فایل انجام نشد" #: src/methods/cloudfiles.php:221 msgid "error - failed to re-assemble chunks" msgstr "خطا - اتصال مجدد تکهها انجام نشد" #: src/methods/cloudfiles.php:113, src/methods/cloudfiles.php:358, #: src/methods/cloudfiles.php:370 msgid "error - failed to create and access the container" msgstr "خطا - ایجاد و دسترسی کانتینر انجام نشد" #: src/methods/cloudfiles.php:105, src/methods/cloudfiles.php:109, #: src/methods/cloudfiles.php:302, src/methods/cloudfiles.php:350, #: src/methods/cloudfiles.php:354 msgid "authentication failed" msgstr "احراز هویت انجام نشد" #: src/includes/updraftplus-tour.php:189 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "در غیر این صورت، شما فقط با 1 دلار میتوانید آپدرفتوالت را به مدت 1 ماه امتحان کنید!" #: src/includes/updraftplus-tour.php:188 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included." msgstr "اگر مجوز معتبر نسخهی پریمیوم دارید، 1 گیگابایت فضای ذخیره نیز در آن قرار دارد." #: src/includes/updraftplus-tour.php:135 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "آپدرفتوالت را فقط با 1 دلار به مدت 1 ماه امتحان کنید!" #: src/includes/updraftplus-notices.php:189 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place" msgstr "همه سایت های وردپرس خود را به صورت فوری از یک مکان، مدیریت نمایید." #: src/includes/updraftplus-notices.php:189 msgid "Many sites?" msgstr "سایتهای زیادی؟" #: src/includes/updraftplus-notices.php:188 msgid "handles updates automatically as you want them" msgstr "به روزرسانی های خودکار را آنگونه که خودتان می خواهید، مدیریت نمایید" #: src/includes/updraftplus-notices.php:188 msgid "Save time" msgstr "ذخیره زمان" #: src/includes/updraftplus-notices.php:187 msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core" msgstr "زمانی که پلاگین ها، قالب ها یا هسته را به روزرسانی می کنید، به صورت خودکار پشتیبان تهیه کنید. " #: src/includes/updraftplus-notices.php:187 msgid "Be safe" msgstr "مراقب باشید" #: src/includes/updraftplus-notices.php:186 msgid "Make updates easy with UpdraftPlus" msgstr "با آپدرفتپلاس بروزرسانیها را آسان کنید" #: src/includes/updraftplus-clone.php:107 msgid "Clone of %s" msgstr "کپی گرفتن از %s" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "%d token" msgid_plural "%d tokens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36 msgid "%s from now" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to" msgstr "" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:558 msgid "Unzip progress: %d out of %d files" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:675 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:663 msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:595 msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5514 msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5209 msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5209 msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3781 msgid "Incomplete" msgstr "نا تمام" #: src/class-updraftplus.php:2501 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress." msgstr "به دلیل شکست های پشت سر هم در انجام فرآیند، گرفتن نسخه پشتیبان بی نتیجه ماند." #: src/class-updraftplus.php:698 msgid "Under Maintenance" msgstr "درحال تعمیر..." #: src/admin.php:6304, src/admin.php:6302 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "شما درخواست ذخیره کردن بر روی محل ذخیره سازی ریموت (%s) را داده اید، اما هیچ تنظیماتی را برای محل ذخیره سازی مورد نظر، وارد نکرده اید. " #: src/admin.php:6151 msgid "Clone package" msgstr "" #: src/admin.php:6138 msgid "An empty WordPress install" msgstr "" #: src/admin.php:6137 msgid "This current site" msgstr "این سایت فعلی" #: src/admin.php:6135 msgid "Clone:" msgstr "کلُون:" #: src/admin.php:5161, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96 msgid "Component selection" msgstr "" #: src/admin.php:5155 msgid "Activity log" msgstr "" #: src/admin.php:5148 msgid "Cleaning" msgstr "درحال تمیز کردن" #: src/admin.php:5139 msgid "Verifying" msgstr "" #: src/admin.php:5136 msgid "Restoration progress:" msgstr "پیشرفت بازگردانی:" #: src/admin.php:5126, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "UpdraftPlus Restoration" msgstr "بازگردانی آپدرفتپلاس" #: src/admin.php:4607 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)." msgstr "(بایگانی(های) %d در مجموعه، کل %s)." #: src/admin.php:3429 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "درباره آپدرفتسنترال بیشتر بیاموزید" #: src/admin.php:3429 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "اضافه کردن این وبسایت به آپدرفتسنترال (کنترل متمرکز و از راه دور) - برای حداکثر 5 سایت رایگان است." #: src/admin.php:2971, src/admin.php:3895, src/admin.php:5091, #: src/admin.php:5080, src/admin.php:5068, src/admin.php:5334, #: src/admin.php:6293, src/admin.php:6304 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "بازگشت به پیکربندی آپدرفتپلاس" #: src/admin.php:2465 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to." msgstr "" #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "Service Unavailable" msgstr "" #: src/admin.php:1110 msgid "Please check the error log for more details" msgstr "" #: src/admin.php:1109 msgid "Missing pages:" msgstr "" #: src/admin.php:1108 msgid "Restore error:" msgstr "خطای بازگردانی:" #: src/admin.php:1107 msgid "Attempts by the browser to contact the website failed." msgstr "" #: src/admin.php:1106 msgid "Preparing backup files" msgstr "آمادهسازی فایلهای پشتیبان" #: src/admin.php:1105 msgid "Downloading backup files if needed" msgstr "دانلود فایلهای پشتیبان در صورت لزوم" #: src/admin.php:1104 msgid "Begun" msgstr "شروع شده" #: src/admin.php:1103, src/admin.php:5149 msgid "Finished" msgstr "تمام شده" #: src/admin.php:1100 msgid "Restoring %s1 files out of %s2" msgstr "" #: src/admin.php:1099 msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds" msgstr "" #: src/admin.php:1098 msgid "last activity: %d seconds ago" msgstr "آخرین فعالیت: %d ثانیه قبل" #: src/admin.php:1095 msgid "credentials" msgstr "اعتبارنامه" #: src/admin.php:1093 msgid "Try it - 1 month for $1!" msgstr "امتحان کنید - 1 ماه با $1!" #: src/admin.php:1089 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "آپدرفتوالت را امتحان کنید!" #: src/admin.php:1088 msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups" msgstr "" #: src/admin.php:1086 msgid "File backup options" msgstr "تنظیمات پشتیبانگیری از فایل" #: src/admin.php:1063 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "در حال تعیین درستی رمز عبور قبلی..." #: src/admin.php:1058 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "ورود موفقیت آمیز بود، درحال بارگذاری مجدد اطلاعات." #: src/admin.php:938, src/admin.php:2294, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 msgid "Existing backups" msgstr "نسخه پشتیبان موجود" #: src/admin.php:664 msgid "Dismiss notice" msgstr "رد کردن اعلان" #: src/admin.php:664 msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits." msgstr "با استفاده از اعتبارات آپدرفتکلُون میتوانید سایت در حال کار خود را بر روی نسخه دیگری از PHP (یا وردپرس) تست کنید." #: src/admin.php:652 msgid "dismiss notice" msgstr "رد کردن اعلان" #: src/admin.php:652 msgid "go here to learn more" msgstr "برای کسب اطلاعات بیشتر به اینجا بروید" #: src/admin.php:652 msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits" msgstr "با استفاده از اعتبارات آپدرفتکلُون میتوانید سایت در حال آپدیت خود را بر روی یک نسخه کپی فوری آزمایش کنید" #: src/addons/wp-cli.php:1020 msgid "There are no incremental backup restore points available." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:1015 msgid "Timestamp" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:742 msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:238, src/methods/cloudfiles.php:199, #: src/methods/cloudfiles.php:157, src/methods/openstack-base.php:81 msgid "Error: Failed to upload" msgstr "خطا: بارگذاری انجام نشد" #: src/addons/s3-enhanced.php:429 msgid "Middle East (Bahrain)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:428 msgid "Europe (Stockholm)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:80 msgid "Read more about server-side encryption" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:77 msgid "Intelligent Tiering" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1010 msgid "Restore location found for:" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1008 msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:836 msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:267 msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:267, src/addons/moredatabase.php:267 msgid "Enter table prefix" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:266 msgid "Enter database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:266 msgid "Enter database." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:265 msgid "Enter password" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:265 msgid "Enter password." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:264 msgid "Enter username" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:264 msgid "Enter username." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:263 msgid "Enter host" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:263 msgid "Enter host." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:297 msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:295 msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:295 msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1315 msgid "Read more about bucket locations" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1311, src/addons/s3-enhanced.php:72 msgid "Read more about storage classes" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:346, src/methods/googledrive.php:1459 msgid "download: failed: file not found" msgstr "دانلود: انجام نشد: فایل یافت نشد" #: src/addons/googlecloud.php:223, src/addons/googlecloud.php:228, #: src/methods/cloudfiles.php:140, src/methods/googledrive.php:1287, #: src/methods/googledrive.php:1293 msgid "Error: Failed to open local file" msgstr "خطا: فایل محلی باز نشد" #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "Start time" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:552 msgid "Day to run backups" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:310 msgid "Add an additional file retention rule" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:305 msgid "Add an additional database retention rule" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:783 msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:782 msgid "Bucket application key ID" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:778 msgid "Master Application Key ID" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:777 msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link." msgstr "" #: src/addons/azure.php:706 msgid "Azure China" msgstr "" #: src/admin.php:6121 msgid "Clone region:" msgstr "کپی گرفتن ناحیه: " #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348 msgid "go here" msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348 msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:924 msgid "Authentication" msgstr "" #: src/admin.php:1051 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "اطلاعات بیشتر درباره Easy Updates Manager را بخوانید" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73 msgid "You can find out more about clone keys here." msgstr "میتوانید اطلاعات بیشتری در مورد کلیدهای کلُون در اینجا بیابید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "یا، از یک کلید آپدرفتکلُون استفاده کنید" #: src/restorer.php:3350 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "" #: src/admin.php:1084 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "" #: src/admin.php:1073 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "" #: src/addons/azure.php:705 msgid "Azure Government" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "از وردپرس درخواست کنید تا زمانی که به روز رسانی ای برای UpdraftPlus در دسترس باشد، به صورت خودکار به روزرسانی را انجام دهد. " #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366 msgid "Automatic updates" msgstr "آپدیتهای خودکار" #: src/restorer.php:2959, src/restorer.php:2908 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "کاربر پایگاهداده شما اجازه حذف جدولها را ندارد" #: src/admin.php:3418 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "از وردپرس بخواهید هنگام بروزرسانی، به طور خودکار آپدرفتپلاس را آپدیت کند (آپدیت خودکار توصیه نمیشود)" #: src/addons/googlecloud.php:1289 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:62 msgid "Frankfurt" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:61 msgid "London" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:60 msgid "Belgium" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:59 msgid "Sydney" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:58 msgid "Singapore" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Tokyo" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:56 msgid "Taiwan" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:55 msgid "Oregon" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "North Virginia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "Iowa" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "یک قانون محرومیت اضافه کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62 msgid "Type a file prefix" msgstr "یک پیشوند فایل تایپ کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50 msgid "Type an extension like zip" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49 msgid "All files with this extension" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25 msgid "File/directory" msgstr "فایل/پوشه" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "مستثنیکردن فایلها/پوشهها" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "حساب کاربری UpdraftPlus.Com شما" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "شما می توانید مقدار پیشرفت را اینجا یا در %s ، بررسی نمایید" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "UpdraftClone شما، هنوز در حال تنظیم شدن می باشد. " #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "%s archives remain" msgstr "%s بایگانی باقی مانده است" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "همه داده های سایت دریافت شد، و وارد کردن آن شروع شده است. " #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "وردپرس نصب شد، حالا منتظر فرستادن داده های سایت هستیم تا فرستاده شود." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "کلُون آماده است" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "داده های سایت، استقرار یافت" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "استقرار دادن داده های سایت" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "داده سایت دریافت شد" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "در حال دریافت داده های سایت" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "وردپرس نصب شد" #: src/admin.php:6226 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready." msgstr "کپی شما شروع شده است، اطلاعات شبکه هنوز در دسترس نیست اما اینجا نمایش داده خواهد شد و همچنین در اکانت شما در سایت updraftplus.com آماده خواهد بود. " #: src/admin.php:4330 msgid "Exclude these from" msgstr "به استثنای این موارد" #: src/admin.php:1083 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "" #: src/admin.php:1081 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "لطفا یک پیشوند نام فایل معتبر وارد کنید" #: src/admin.php:1080 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "" #: src/admin.php:1079 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "لطفا یک پسوند فایل معتبر وارد کنید" #: src/admin.php:1078 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "" #: src/admin.php:1076 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "" #: src/admin.php:1075 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122 msgid "log results to console" msgstr "نتایج گزارش کنسول" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "برای ایجاد یک کلون موقتی در حساب کاربری خود به اعتبار نیاز دارید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Read FAQs here." msgstr "سؤالات متداول را اینجا بخوانید." #: src/methods/dropbox.php:351, src/methods/dropbox.php:336 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "بارگذاری فایل در %s انجام نشد (برای اطلاعات بیشتر فایل گزارش را مشاهده کنید)" #: src/admin.php:6222 msgid "Dashboard:" msgstr "پیشخوان:" #: src/admin.php:6221 msgid "Front page:" msgstr "صفحه اول:" #: src/admin.php:6220 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:1093 msgid "manage" msgstr "مدیریت کردن" #: src/includes/class-commands.php:1093 msgid "Current clones" msgstr "کلُونهای فعلی" #: src/class-updraftplus.php:3679 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:541 msgid "Site key" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:667 msgid "Add a site" msgstr "افزودن یک سایت" #: src/admin.php:1159, src/addons/migrator.php:206, #: src/addons/migrator.php:528, src/addons/migrator.php:548 msgid "back" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:172 msgid "Read this article to see step-by-step how it's done." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:166, #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "مهاجرت (ایجاد یک نسخه از سایتی در هاستی که کنترل میکنید)" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Manage your clones" msgstr "مدیریت کلُونها" #: src/methods/dreamobjects.php:28 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "" #: src/admin.php:1029 msgid "The backup was aborted" msgstr "پشتیبانگیری قطع شد" #: src/addons/onedrive.php:1326 msgid "OneDrive Germany" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1325 msgid "OneDrive International" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1323 msgid "Account type" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "شرایط و ضوابط آپدرفتکلُون را میپذیرم" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here." msgstr "حساب کاربری ندارید؟ با خرید چند توکن از اینجا یک حساب کاربری دریافت کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "شما میتوانید توکنهای آپدرفتکلُون را از فروشگاه ما، از اینجا خریداری کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below." msgstr "برای ایجاد یک کلُون موقت، به این موارد نیاز دارید: 1) اعتبار در حساب کاربری خود و 2) اتصال به حساب خود، از طریق فیلدهای زیر." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "اگر میخواهید، آپدیت نسخه جدید PHP یا وردپرس را تست کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37 msgid "Flexible" msgstr "انعطافپذیر" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "فقط زمان لازم برای ایجاد یک نسخه پشتیبان و ارسال آن را از شما میگیرید." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36 msgid "Fast" msgstr "سریع" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "برای هر کلون یک VPS (سرور اختصاصی مجازی) وجود دارد، که با هیچکسی مشترک نیست." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Secure" msgstr "امن" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "با ظرفیت از یک ارائهدهنده رایانش ابری پیشرو اجرا میشود." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34 msgid "Reliable" msgstr "قابل اعتماد" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "Easy" msgstr "آسان" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "یک کلون موقتی در سرورهای ما ایجاد کنید (آپدرفتکلُون)" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "افزونههای ووکامرس" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 msgid "Reset tour" msgstr "بازنشانی تور آموزشی" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "برای گذراندن تور آموزشی این افزونه، این دکمه را فشار دهید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:256 msgid "Take Tour" msgstr "گذراندن تور آموزشی" #: src/includes/updraftplus-tour.php:206 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "برای فعال کردن تمام ویژگیهایی که به آنها دسترسی دارید، از اینجا وارد شوید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:205 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "اتصال به updraftplus.com" #: src/includes/updraftplus-tour.php:169 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:165, #: src/includes/updraftplus-tour.php:209, src/includes/updraftplus-tour.php:198 msgid "Finish" msgstr "پایان" #: src/includes/updraftplus-tour.php:162 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "آپدرفتپلاس پریمیوم و افزودنیها" #: src/includes/updraftplus-tour.php:159, #: src/includes/updraftplus-tour.php:203, src/includes/updraftplus-tour.php:196 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "بخاطر گذراندن این تور آموزشی از شما سپاسگزاریم." #: src/includes/updraftplus-tour.php:154 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "آیا چند سایت وردپرس دیگری دارید که میخواهید از آنها نسخه پشتیبان تهیه کنید؟ اگر بله، میتوانید با کنترل تمام نسخههای پشتیبان خود در یک مکان از آپدرفتسنترال در زمان خود صرفه جویی کنید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:153 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "تمام نسخههای پشتیبان خود را در یک مکان کنترل کنید" #: src/includes/updraftplus-tour.php:148 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "هوووورا! تبریک میگویم ، تنظیمات شما با موفقیت ذخیره شد." #: src/includes/updraftplus-tour.php:144 msgid "Press here to save your settings." msgstr "اینجا را فشار دهید تا تنظیمات خود را ذخیره کنید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:143, src/includes/updraftplus-tour.php:147 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: src/includes/updraftplus-tour.php:140 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "سایر تنظیمات را در اینجا جستجو کنید و تغییراتی را که دوست دارید انجام دهید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "More settings" msgstr "تنظیمات بیشتر" #: src/admin.php:1091, src/includes/updraftplus-tour.php:134, #: src/includes/updraftplus-tour.php:162, #: src/includes/updraftplus-tour.php:186, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Find out more here." msgstr "اطلاعات بیشتر را از اینجا پیدا کنید." #: src/admin.php:1090, src/includes/updraftplus-tour.php:133, #: src/includes/updraftplus-tour.php:185 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "آپدرفتوالت حافظهی ذخیرهسازی از راه دور ما است که یکپارچه با آپدرفتپلاس کار میکند." #: src/includes/updraftplus-tour.php:126 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "برنامهی زمانبندی را که میخواهید نسخه پشتیبان تهیه شود، انتخاب کنید." #: src/includes/updraftplus-tour.php:125 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "برنامه زمانی پشتیبانگیری خود را انتخاب کنید" #: src/includes/updraftplus-tour.php:121 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:117, src/includes/updraftplus-tour.php:122 msgid "Go to settings" msgstr "به تنظیمات بروید" #: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121 msgctxt "Translators: %s is a bold tag." msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:116 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120 msgid "Creating your first backup" msgstr "در حال ساخت اولین نسخه پشتیبان شما" #: src/includes/updraftplus-tour.php:112 msgid "Select what you want to backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Manual backup options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:108 msgctxt "updraftplus" msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s" msgstr "برای تهیه نسخه پشتیبان ساده از سرور خود، این دکمه را فشار دهید. یا برای تنظیم پشتیبانگیری خودکار منظم و ذخیرهسازی از راه دور، به %s تنظیمات %s بروید" #: src/includes/updraftplus-tour.php:107 msgid "Your first backup" msgstr "اولین نسخه پشتیبان شما" #: src/includes/updraftplus-tour.php:103 msgid "Press here to start!" msgstr "برای شروع اینجا را کلیک کنید!" #: src/includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "قابل اعتمادترین افزونه پشتیبانگیری جهان!" #: src/includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "سلام جیگر! به آپدرفتپلاس خوش آمدید" #: src/includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "تنظیمات آپدرفتپلاس" #: src/includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "End tour" msgstr "پایان تور آموزشی" #: src/includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "Skip this step" msgstr "از این مرحله بگذر" #: src/includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #: src/includes/class-commands.php:1074 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "" #: src/admin.php:6174 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299 msgid "Premium / Find out more" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 msgid "Other great plugins" msgstr "افزونههای فوقالعادهی دیگر" #: src/includes/class-commands.php:1144 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin." msgstr "" #: src/admin.php:6227, src/admin.php:6224 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "میتوانید اطلاعات کلُون موقت خود را در حساب updateraftplus.com خود در اینجا پیدا کنید." #: src/class-updraftplus.php:5415 msgid "Choose a default for each table" msgstr "" #: src/admin.php:3735 msgid "Sending files to remote site" msgstr "در حال ارسال فایلها به سایت از راه دور" #: src/admin.php:3729 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:210 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab" msgstr "" #: src/admin.php:3210 msgid "Backup / Restore" msgstr "پشتیبانگیری / بازگردانی" #: src/admin.php:740, src/admin.php:5126 msgid "Backup" msgstr "پشتیبانگیری" #: src/addons/wp-cli.php:413 msgid "Latest full backup found; identifier:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:412 msgid "No previous full backup found." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92 msgid "Remote storage: %s" msgstr "ذخیرهسازی از راه دور: %s" #: src/addons/wp-cli.php:102 msgid "No previous backup found to add an increment to." msgstr "" #: src/restorer.php:3356 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "مجموعه کاراکترهای درخواست شده (%s) موجود نیست - درحال تغییر به %s." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43 msgid "Refresh connection" msgstr "تازهسازی اتصال" #: src/addons/reporting.php:517 msgid "Log all messages to syslog" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:717, src/addons/sftp.php:718 msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:614 msgid "RSA fingerprint" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:156 msgid "Fingerprints don't match." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "اطلاعات بیشتر در اینجا میباشد." #: src/admin.php:748, src/admin.php:3211 msgid "Migrate / Clone" msgstr "مهاجرت / کلُون" #: src/admin.php:4467, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "اجازه دهید که این نسخه پشتیبان فقط به صورت دستی قابل حذف باشد (به عبارت دیگر، حتی اگر محدودیتهای ذخیرهسازی هم وجود داشته باشد، به صورت اتوماتیک حذف نمیشود)." #: src/restorer.php:380 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:850, src/addons/wp-cli.php:846 msgid "This is not an incremental backup" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:762 msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "" #: src/admin.php:6156, src/admin.php:6200 msgid "(current version)" msgstr "(نسخه فعلی)" #: src/admin.php:4235 msgid "press here" msgstr "اینجا را فشار دهید" #: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548, #: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503 msgid "this privacy policy" msgstr "این سیاست حفظ حریم خصوصی" #: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548, #: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "لطفاً %s را برای استفاده از اپلیکیشن تأیید مجوز %s ما بخوانید (هیچکدام از اطلاعات پشتیبان شما به ما ارسال نشده است)." #: src/addons/incremental.php:378 msgid "Tell me more" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:366 msgid "And then add an incremental backup" msgstr "" #: src/updraftplus.php:126, src/addons/incremental.php:342 msgid "Every hour" msgstr "هر ساعت" #: src/includes/class-commands.php:1086 msgid "Create clone" msgstr "ايجاد کلُون" #: src/includes/class-commands.php:1073, src/includes/class-commands.php:1130 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "توکنهای کلُون موقت موجود:" #: src/admin.php:3342, src/includes/class-commands.php:1087, #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142, #: src/methods/backup-module.php:746, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "اتصال به فضای ابری آپدرفتسنترال" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "I consent to %s" msgstr "" #: src/admin.php:3455, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "با این آدرس ایمیل وارد شوید یا ثبت نام کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "برای اتصال آن به اینجا بروید." #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "یا اگر ترجیح میدهید خود میزبان باشید، میتوانید نسخه خود میزبان (self-hosted) را از اینجا دریافت کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "این سایت را به فضای ابری آپدرفتسنترال وصل کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "همهی سایتهای وردپرسی خود را از یک داشبورد پشتیبانگیری، بروزرسانی و مدیریت کنید" #: src/admin.php:6083 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin.php:1069 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "" #: src/admin.php:1068 msgid "You can also close this wizard." msgstr "" #: src/admin.php:1067 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "" #: src/admin.php:1066 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:1065 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:1064 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "" #: src/admin.php:1062 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "" #: src/admin.php:1061 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "" #: src/admin.php:1060 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "" #: src/admin.php:1059 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/admin.php:1057, src/admin.php:1059 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "لطفاً برای باز کردن %s، این لینک را دنبال کنید." #: src/admin.php:1057 msgid "Login successful." msgstr "" #: src/admin.php:1054, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "فضای ابری آپدرفتسنترال" #: src/admin.php:591 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید برای همیشه همهی خبرهای آپدرفتپلاس را غیرفعال کنید؟" #: src/admin.php:590 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "رد کردن همهی خبرهای آپدرفتپلاس:" #: src/admin.php:589 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "اخبار آپدرفتپلاس" #: src/addons/wp-cli.php:538 msgid "Migration key created:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:528, src/addons/wp-cli.php:570, #: src/addons/wp-cli.php:630 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/addons/azure.php:704 msgid "Azure Germany" msgstr "" #: src/addons/azure.php:703 msgid "Azure Global" msgstr "" #: src/addons/azure.php:701 msgid "Azure Account" msgstr "" #: src/admin.php:1053 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "بارگذاری پشتیبان" #: src/admin.php:4725 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "" #: src/admin.php:1052 msgid "(already uploaded)" msgstr "(قبلا بارگذاری شده است)" #: src/admin.php:1050 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress" msgstr "" #: src/admin.php:966, src/admin.php:4725 msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" #: src/admin.php:914, src/addons/reporting.php:551 msgid "Only email the database backup" msgstr "فقط نسخه پشتیبان پایگاهداده را ایمیل کن" #: src/addons/reporting.php:551 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:551 msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:252 msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:93 msgid "Increments exist at: %s" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:93, src/addons/incremental.php:91 msgid "(latest increment: %s)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:425 msgid "Europe (Paris)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "WP-CLI support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 msgid "WP CLI" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:272 msgid "Invalid Job Id" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:201 msgid "Recently started backup job id: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:92, src/addons/wp-cli.php:494, #: src/addons/wp-cli.php:737, src/addons/wp-cli.php:826, #: src/addons/wp-cli.php:849 msgid "The given value for the '%s' option is not valid" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:537 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:537 msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:555 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "این قابلیت توسط مدیر سایت غیرفعال شده است." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:340, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341 msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "با سپاس از شما برای نصب UpdraftPlus!" #: src/includes/class-remote-send.php:684 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "" #: src/restorer.php:860 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "خواندن پوشهی در حال کار انجام نشد." #: src/restorer.php:859 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "فایل manifest در نسخه پشتیبان یافت نشد." #: src/restorer.php:858 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:82 msgid "(None configured)" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1332, src/methods/backup-module.php:629, #: src/methods/dropbox.php:609 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "قبل از اینکه ادامه دهید، اطمینان حاصل نمایید که با یک حساب کاربری معتبر وارد شده اید." #: src/admin.php:5724 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "روش ذخیره سازی از راه دور و شناسه نمونه برای احراز هویت لازم است." #: src/admin.php:5720 msgid "authentication error" msgstr "خطای احراز هویت" #: src/options.php:48, src/addons/multisite.php:49 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "(هنوز هیچ گزارشی ثبت نشده است)" #: src/includes/migrator-lite.php:345 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:197 msgid "Add another %s account..." msgstr "اضافه نمودن یک حساب %s دیگر" #: src/addons/morestorage.php:85 msgid "Delete these settings" msgstr "این تنظیمات را پاک کن " #: src/admin.php:1049, src/addons/morestorage.php:83 msgid "Currently disabled" msgstr "در حال حاضر غیرفعال است" #: src/admin.php:1048, src/addons/morestorage.php:83 msgid "Currently enabled" msgstr "در حال حاضر فعال است" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "اگر شما آپدرفتپلاس را از سایت UpdraftPlus.Com خریدهاید، این لینک را برای دستورات نصب دنبال نمایید. (بخصوص مرحله 1)." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "شما هم اکنون در حال استفاده از امکانات نسخه رایگان آپدرفتپلاس هستید." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get it here" msgstr "آن را از اینجا بگیرید" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90 msgid "remote site" msgstr "سایت از راه دور" #: src/addons/backblaze.php:558 msgid "Invalid bucket name" msgstr "نام باکت صحیح نیست" #: src/restorer.php:2601 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/class-updraftplus.php:5392 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5369 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5369 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/includes/migrator-lite.php:371 msgid "Database restoration options:" msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:312 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)." msgstr "" #: src/addons/azure.php:699 msgid "%s Prefix" msgstr "" #: src/addons/azure.php:696 msgid "%s Container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:694 msgid "%s Key" msgstr "" #: src/addons/azure.php:692 msgid "%s Account Name" msgstr "" #: src/includes/migrator-lite.php:668 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually." msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/restorer.php:2542 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5344 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5334 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5334 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:93, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100 msgid "Next" msgstr "بعد" #: src/admin.php:1041 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "لطفاً آدرس URL معتبری را وارد کنید مثلاً http://example.com" #: src/addons/backblaze.php:792 msgid "some/path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:790 msgid "Bucket name" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:784 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:780 msgid "Application key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:779, src/addons/backblaze.php:779, #: src/includes/updraftplus-notices.php:122 msgid "here" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:779 msgid "Get these settings from %s, or sign up %s." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:536 msgid "Account Key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:535 msgid "Account ID" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5159 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1511 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1321, src/addons/onedrive.php:1330, #: src/addons/pcloud.php:551, src/methods/backup-module.php:700, #: src/methods/dropbox.php:608, src/methods/googledrive.php:1510 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "برای حذف این تنظیمات برای %s، این لینک را دنبال کنید." #: src/backup.php:617, src/backup.php:2894, src/class-updraftplus.php:2565, #: src/class-updraftplus.php:2632, src/restorer.php:713, #: src/includes/class-search-replace.php:298, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:387 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "یک خطای جدی (%s) رخ داده است: %s" #: src/backup.php:611, src/backup.php:2885, src/class-updraftplus.php:2556, #: src/class-updraftplus.php:2625, src/restorer.php:701, #: src/includes/class-search-replace.php:291, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "یک استثناء پیاچپی (%s) رخ داده است: %s" #: src/addons/googlecloud.php:59 msgid "South-east Australia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:58 msgid "South-east Asia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "North-east Asia" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84 msgid "Remote storage authentication" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 msgid "Network and multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 msgid "Migrator" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230 msgid "Additional storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:129, #: src/includes/updraftplus-tour.php:181, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 msgid "Remote storage" msgstr "ذخیرهسازی از راه دور" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 msgid "Select Files" msgstr "فایلها را انتخاب کنید" #: src/methods/cloudfiles.php:510 msgid "Cloud Files" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:122, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295 msgid "UpdraftVault" msgstr "آپدرفتوالت" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:637 msgid "archive" msgstr "بایگانی" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:628 msgid "Extra database" msgstr "" #: src/admin.php:4606 msgid "Press here to download or browse" msgstr "" #: src/admin.php:1620, src/admin.php:1630 msgid "Error: invalid path" msgstr "" #: src/admin.php:1361 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "" #: src/admin.php:1038 msgid "Loading log file" msgstr "درحال بارگذاری فایل گزارش" #: src/admin.php:1036 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: src/admin.php:1035 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "یک فایل را برای مشاهده اطلاعات در مورد آن انتخاب کنید" #: src/admin.php:1034 msgid "Browsing zip file" msgstr "مرور فایل زیپ" #: src/admin.php:1000 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "با استفاده از آپدرفتپلاس پریمیوم، میتوانید مستقیماً فایلهای جداگانه را از اینجا بارگیری کنید." #: src/admin.php:944 msgid "Browse contents" msgstr "مرور محتواها" #: src/restorer.php:3067 msgid "Skipped tables:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "" #: src/admin.php:1033 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "اطلاعات بیشتر ممکن است در کنسول جاوا اسکریپت مرورگر و گزارشهای خطای PHP سرور مشاهده شود." #: src/admin.php:1033 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "در حال تلاش برای بارگذاری یک فایل zip هستید که قبلاً توسط آپدرفتپلاس ایجاد شده است." #: src/admin.php:1033 msgid "The available memory on the server." msgstr "حافظه موجود در سرور." #: src/admin.php:1033 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "هرگونه تنظیمات در فایل htaccess یا web.config شما که بر حداکثر اندازه بارگذاری یا ارسال تأثیر دارد." #: src/admin.php:1032 msgid "HTTP code:" msgstr "کد HTTP:" #: src/admin.php:919, src/addons/wp-cli.php:111 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "شما پشتیبانگیری از یک پایگاهداده را انتخاب کردهاید، اما هیچ جدولی انتخاب نشده است" #: src/addons/moredatabase.php:463 msgid "tables" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:462 msgid "WordPress database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:427 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347 msgid "Find out more" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "تور آموزشی آپدرفتپلاس" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 msgid "Importer" msgstr "درونریز" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 msgid "No ads" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "More database options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Network / multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "Pre-update backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Fast, personal support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Cloning and migration" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 msgid "Upgrade now" msgstr "اکنون ارتقا دهید" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313 msgid "Installed" msgstr "نصب شده" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Free" msgstr "رایگان" #: src/admin.php:588 msgid "UpdraftPlus" msgstr "آپدرفتپلاس" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "توصیه میشود: پایگاهداده خود را با افزونهی WP-Optimize بهینه کنید." #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:74, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30 msgid "Read more" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: src/includes/updraftplus-notices.php:210 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1057 msgid "Please choose a file or directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1035, src/methods/backup-module.php:90 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1030, src/addons/morefiles.php:1030 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:1027 msgid "Add directory..." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:334, src/addons/morefiles.php:1013, #: src/addons/morefiles.php:1055, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: src/addons/morefiles.php:317 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:426 msgid "Europe (Frankfurt)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:424 msgid "Europe (London)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:423 msgid "Europe (Ireland)" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:151 msgid "UpdraftCentral" msgstr "آپدرفتسنترال" #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8 msgid "notice image" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28 msgid "Go there" msgstr "بزن بریم جیگر" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26 msgid "Sign up" msgstr "ثبتنام کنید" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24 msgid "Get Premium" msgstr "دریافت نسخه پریمیوم" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109 msgid "Apache modules" msgstr "ماژولهای سرور آپاچی" #: src/includes/updraftplus-notices.php:166, #: src/includes/updraftplus-notices.php:176 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:155 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "عضویت در خبرنامه" #: src/includes/updraftplus-notices.php:114 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:113 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:104 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:103 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:92 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:82 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:81 msgid "secure your backups" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:71 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:70 msgid "advanced options" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: src/includes/updraftplus-notices.php:59 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:49 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:48, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:38 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:36, #: src/includes/updraftplus-notices.php:47, #: src/includes/updraftplus-notices.php:58, #: src/includes/updraftplus-notices.php:69, #: src/includes/updraftplus-notices.php:80, #: src/includes/updraftplus-notices.php:91 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "آپدرفتپلاس پریمیوم:" #: src/addons/s3-enhanced.php:422 msgid "Canada (Central)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24 msgid "Site size" msgstr "اندازهی سایت" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 msgid "Lock settings" msgstr "تنظیمات قفل" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8 msgid "Site information" msgstr "اطلاعات سایت" #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "تنظیمات درونریزی" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "تنظیمات برونبری" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "شامل همهی گذرواژهها" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32 msgid "Export / import settings" msgstr "تنظیمات درونریزی / برونبری" #: src/restorer.php:2603 msgid "Processing table (%s)" msgstr "" #: src/restorer.php:3034 msgid "Backup of: %s" msgstr "پشتیبانگیری از: %s" #: src/methods/dropbox.php:887 msgid "%s de-authentication" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:610 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/backup.php:2113 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "" #: src/admin.php:2232 msgid "Remote files deleted:" msgstr "" #: src/admin.php:2231 msgid "Local files deleted:" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:637 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "" #: src/admin.php:1031 msgid "remote files deleted" msgstr "فایلهای از راه دور حذف شدند" #: src/admin.php:1027 msgid "Complete" msgstr "تکمیل" #: src/admin.php:1026 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "آیا میخواهید درونریزی را انجام دهید؟" #: src/admin.php:1025 msgid "Which was exported on:" msgstr "که در این تاریخ برونبری شده است:" #: src/admin.php:1024 msgid "This will import data from:" msgstr "اطلاعات را از اینجا درونریزی میکند:" #: src/admin.php:1023 msgid "Importing..." msgstr "درحال درونریزی..." #: src/admin.php:1019 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "شما هنوز فایلی را برای درونریزی انتخاب نکردهاید." #: src/admin.php:1002 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "فایل برونبری شما از تنظیمات نمایش داده شده شما خواهد بود، نه موارد ذخیره شده شما." #: src/admin.php:99 msgid "template not found" msgstr "الگو پیدا نشد" #: src/addons/s3-enhanced.php:418 msgid "US East (Ohio)" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:793 msgid "Account is not authorized (%s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040 msgid "Your IP address:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053 msgid "To remove any block, please go here." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:741, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1027 msgid "An error response was received; HTTP code:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:444 msgid "%s add-on not found" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "or to restore manually" msgstr "یا برای بازگردانی دستی" #: src/admin.php:3008 msgid "To fix this problem go here." msgstr "" #: src/admin.php:3008 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "" #: src/admin.php:986 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "نصب PHP شما فاقد ماژول opensl است. در نتیجه، این میتواند چند دقیقه طول بکشد. اگر تا آن زمان هیچ اتفاقی نیفتاده باشد، یا باید یک کلید با اندازهی کوچکتر را امتحان کنید، یا از شرکت هاستینگ خود بپرسید که چگونه این ماژول PHP را در تنظیمات هاستتان فعال کنید." #: src/addons/webdav.php:437 msgid "Path" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:436 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:434 msgid "Enter any path in the field below." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:434 msgid "A host name cannot contain a slash." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:429 msgid "Protocol (SSL or not)" msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056 msgid "This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com." msgstr "" #: src/methods/s3.php:1440 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "" #: src/methods/s3.php:155 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 msgid "Backup using %s?" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:434 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:76 msgid "Standard (infrequent access)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "FAQs" msgstr "سوالات متداول" #: src/backup.php:3150 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "" #: src/backup.php:3128 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "%s: فایل غیرقابل خواندن می باشد - نمی توان از آن بک آپ گرفت (اجازه دسترسی فایل را بررسی نمایید)" #: src/addons/migrator.php:563 msgid "Create key" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:560 msgid "slower, strongest" msgstr "آهستهتر ، قویترین" #: src/addons/migrator.php:559 msgid "recommended" msgstr "توصیه شده" #: src/addons/migrator.php:559 msgid "%s bytes" msgstr "%s بایت" #: src/addons/migrator.php:558 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "سریعتر (قابلیتی برای نصب PHP آهسته)" #: src/addons/migrator.php:558, src/addons/migrator.php:560 msgid "%s bits" msgstr "%s بیت" #: src/addons/migrator.php:556 msgid "Encryption key size:" msgstr "اندازه کلید رمزگذاری:" #: src/addons/migrator.php:554 msgid "Enter your chosen name" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:553 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:767 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "پیش بینی آپلود ناموفق: محدودیت %s برای هر فایل تکی %s می باشد، در حالیکه حجم این فایل %s گیگابایت (%d بایت) است" #: src/methods/ftp.php:466 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:438 msgid "login" msgstr "ورود" #: src/addons/reporting.php:549, src/addons/reporting.php:549, #: src/addons/reporting.php:551, src/methods/email.php:114 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "آگاه باشید که سرورهای ایمیل معمولاً محدودیت حجم دارند؛ معمولاً چیزی حدود %s مگابایت؛ پشتیبانهای بزرگتر از هر محدودیتی، به احتمال زیاد به مقصد نخواهند رسید." #: src/class-updraftplus.php:2049 msgid "Size: %s MB" msgstr "اندازه: %s مگابایت" #: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "شما قادر خواهید بود %s برای ساخت پیوند های یکتا زیبا برای کار هایتان (به عنوان مثال %s )" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:499, src/methods/updraftvault.php:504, #: src/methods/updraftvault.php:505, src/methods/updraftvault.php:506 msgid "%s per year" msgstr "%s سالانه" #: src/methods/updraftvault.php:497 msgid "or (annual discount)" msgstr "یا (تخفیف سالانه)" #: src/methods/updraftvault.php:336 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:745 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3660, src/class-updraftplus.php:3772 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "" #: src/admin.php:5667 msgid "Your settings have been saved." msgstr "پیکربندی شما ذخیره شد . " #: src/admin.php:4515 msgid "Total backup size:" msgstr "" #: src/admin.php:3878 msgid "stop" msgstr "توقف" #: src/admin.php:1028, src/admin.php:3664 msgid "The backup has finished running" msgstr "پشتیبانگیری به پایان رسید" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "Wipe settings" msgstr "حذف تنظیمات" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120 msgid "reset" msgstr "نوسازي" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "این مجموعه پشتیبانها" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "این مجموعه پشتیبان" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:112 msgid "calculate" msgstr "محاسبه کردن" #: src/admin.php:1001 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "شما باید تغییرات خود را ذخیره کنید تا اطمینان حاصل کنید که از آنها برای تهیه نسخه پشتیبان استفاده شدهاند." #: src/admin.php:994 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "ما درخواست کردیم که فایل را حذف کنیم، اما پاسخ سرور را نتوانستیم متوجه شویم" #: src/admin.php:993 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "لطفا یک آدرس وب معتبر وارد کنید" #: src/admin.php:976 msgid "Saving..." msgstr "در حال ذخیره..." #: src/admin.php:934 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "خطا: سرور پاسخی برای ما ارسال نموده است که متوجه نشده ایم." #: src/admin.php:926 msgid "Fetching..." msgstr "در حال بازخوانی..." #: src/addons/s3-enhanced.php:431 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "" #: src/restorer.php:3057 msgid "Uploads URL:" msgstr "URL آپلود" #: src/addons/onedrive.php:91 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5232, src/restorer.php:3075 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5228 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "لطفا این پیوند را برای اطلاعات مهمی در این فرایند بخوانید." #: src/class-updraftplus.php:5228 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "این به عنوان یک سایت جدید وارد می شود." #: src/admin.php:3294, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18, #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48 msgid "Dismiss" msgstr "پنهاندن" #: src/admin.php:1014 msgid "Please fill in the required information." msgstr "لطفا اطلاعات مورد نیاز را تکمیل کنید." #: src/addons/multisite.php:691 msgid "Read more..." msgstr "" #: src/addons/multisite.php:682 msgid "may include some site-wide data" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:677 msgid "All sites" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:673 msgid "Which site to restore" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:434, src/addons/migrator.php:435 msgid "Error when creating new site at your chosen address:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:378 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:339 msgid "Attribute imported content to user" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:329 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:317 msgid "This feature is not compatible with %s" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:317, src/addons/migrator.php:315 msgid "Importing a single site into a multisite install" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:307 msgid "other content from wp-content" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:304 msgid "WordPress core" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:307, #: src/addons/migrator.php:310 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118 msgid "Call WordPress action:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "تنظیمات ذخیره شده شما همچنین بر آنچه پشتیبان گرفته میشود تأثیر میگذارد - مثلا فایلهایی که مستثنی شدهاند." #: src/restorer.php:522 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "File Options" msgstr "تنظیمات فایل" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "کپی کردن فایل پشتیبان بر روی حافظه جانبی" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "این دکمه تمام تنظیمات آپدرفتپلاس و اطلاعات پیشرفت برای پشتیبانگیریهای در حال اجرا را حذف میکند (اما هیچ یک از پشتیبانهای موجود شما در فضای ذخیره ابری را حذف نمیکند)." #: src/admin.php:5537 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "این نسخه پشتیبان را برای حافظه ذخیرهسازی از راه دور ارسال کنید" #: src/admin.php:5530 msgid "Check out UpdraftVault." msgstr "" #: src/admin.php:5530 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "آیا فضای ذخیرهی از راه دور ندارید؟" #: src/admin.php:5530 msgid "settings" msgstr "تنظیمات" #: src/admin.php:5530 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "نسخه پشتیبان به هیچ فضای ذخیرهسازی از راه دور ارسال نمیشود - هیچ کدام در %s ذخیره نشدهاند" #: src/admin.php:1085, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 msgid "Include your files in the backup" msgstr "فایلها خود را به نسخه پشتیبان اضافه کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 msgid "Include your database in the backup" msgstr "پایگاهداده خود را به نسخه پشتیبان اضافه کنید" #: src/admin.php:3293 msgid "Continue restoration" msgstr "" #: src/admin.php:3287 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "" #: src/admin.php:3286 msgid "Unfinished restoration" msgstr "" #: src/admin.php:3283 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "" #: src/admin.php:3111 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "" #: src/admin.php:3214 msgid "Premium / Extensions" msgstr "نسخه پریمیوم / افزودنیها" #: src/admin.php:5027, src/admin.php:5018 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "" #: src/admin.php:999, src/addons/morefiles.php:86 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "دانلود" #: src/admin.php:918 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "شما نسخه پشتیبان تهیه کردهاید ، اما هیچ یک از پروندهها انتخاب نشدهاند" #: src/admin.php:772 msgid "Extensions" msgstr "افزودنی ها" #: src/admin.php:764, src/admin.php:3213 msgid "Advanced Tools" msgstr "ابزارهای پیشرفته" #: src/addons/googlecloud.php:1314 msgid "Bucket location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1313 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1313, src/addons/googlecloud.php:1316 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1307 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1295 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:362 msgid "You do not have access to this bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:60, src/addons/googlecloud.php:61, #: src/addons/googlecloud.php:62 msgid "Western Europe" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:56 msgid "Eastern Asia-Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:55 msgid "Western United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:53, src/addons/googlecloud.php:54 msgid "Eastern United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "Central United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "European Union" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Asia Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:50, #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "multi-region location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:49 msgid "United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:45 msgid "Nearline" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:44 msgid "Durable reduced availability" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:43, src/addons/s3-enhanced.php:75 msgid "Standard" msgstr "" #: src/addons/azure.php:700 msgid "container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:700 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:699 msgid "optional" msgstr "" #: src/addons/azure.php:698 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/azure.php:697 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:693 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance." msgstr "" #: src/addons/azure.php:692, src/addons/azure.php:694, #: src/addons/azure.php:696, src/addons/azure.php:699 msgid "Azure" msgstr "" #: src/addons/azure.php:690, src/methods/dreamobjects.php:186 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console." msgstr "" #: src/addons/azure.php:593 msgid "Could not create the container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:447 msgid "Could not access container" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3679 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "" #: src/backup.php:1901 msgid "the options table was not found" msgstr "" #: src/backup.php:1899 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "" #: src/backup.php:1657 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "Not installed" msgstr "نصب نشده" #: src/addons/googlecloud.php:1310, src/addons/s3-enhanced.php:71 msgid "Storage class" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1309 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1308 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1306 msgid "Bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1304 msgid "Otherwise, you can leave it blank." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1304 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1303 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1289 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1105 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1302 msgid "Project ID" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:949 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:693 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:386, #: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1144 msgid "You do not have access to this bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362, #: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373, #: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:904, #: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1146, #: src/addons/googlecloud.php:1144, src/addons/googlecloud.php:1284, #: src/addons/googlecloud.php:1284, src/addons/googlecloud.php:1298, #: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/googlecloud.php:1307 msgid "Google Cloud" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362, #: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:1094, #: src/addons/googlecloud.php:1146, src/addons/googlecloud.php:1144 msgid "%s Service Exception." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Deselect" msgstr "لغو انتخاب" #: src/addons/moredatabase.php:459, src/addons/morefiles.php:901, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Select all" msgstr "انتخاب همه" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "" #: src/admin.php:2230 msgid "Backup sets removed:" msgstr "" #: src/admin.php:1012 msgid "Processing..." msgstr "در حال پردازش..." #: src/admin.php:1010 msgid "For backups older than" msgstr "برای پشتیبانهای قدیمیتر از" #: src/admin.php:1009 msgid "week(s)" msgstr "هفته" #: src/admin.php:1008 msgid "hour(s)" msgstr "ساعت" #: src/admin.php:1007 msgid "day(s)" msgstr "روز" #: src/admin.php:1006 msgid "in the month" msgstr "در ماه" #: src/admin.php:1005 msgid "day" msgstr "روز" #: src/addons/morestorage.php:32 msgid "(as many as you like)" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310 msgid "Add an additional retention rule..." msgstr "" #: src/restorer.php:4035 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "" #: src/restorer.php:4035 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:922 msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5309 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5309 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:526, src/methods/updraftvault.php:527 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "آدرس ایمیل خود را نمیدانید، یا رمزعبور خود را فراموش کردهاید؟" #: src/methods/updraftvault.php:519 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "ایمیل و رمزعبور UpdraftPlus.Com خود را در اینجا وارد کنید تا متصل شوید:" #: src/methods/updraftvault.php:487 msgid "Read the %s FAQs here." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:82 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:79 msgid "Server-side encryption" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:930 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "" #: src/admin.php:1456 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:518 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "پرداختها را میتوان به دلار آمریکا، یورو یا پوند استرلینگ از طریق کارت یا پیپال انجام داد." #: src/admin.php:982 msgid "Update quota count" msgstr "" #: src/admin.php:981 msgid "Counting..." msgstr "درحال محاسبه..." #: src/admin.php:980 msgid "Disconnecting..." msgstr "درحال قطع ارتباط..." #: src/admin.php:978 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." #: src/methods/updraftvault.php:652, src/methods/updraftvault.php:755 msgid "Refresh current status" msgstr "تازهسازی وضعیت فعلی" #: src/methods/updraftvault.php:650, src/methods/updraftvault.php:667, #: src/methods/updraftvault.php:669, src/methods/updraftvault.php:755 msgid "Get more quota" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:647, src/methods/updraftvault.php:664, #: src/methods/updraftvault.php:719 msgid "Current use:" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:632 msgid "You can get more quota here" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:632 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:979, src/methods/updraftvault.php:533, #: src/methods/updraftvault.php:615 msgid "Disconnect" msgstr "قطع شدن" #: src/methods/updraftvault.php:532, src/methods/updraftvault.php:601 msgid "Quota:" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:531, src/methods/updraftvault.php:599 msgid "Vault owner" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:534, src/methods/updraftvault.php:595 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:529 msgid "Go here for help" msgstr "برای اطلاعات بیشتر به این قسمت بروید" #: src/methods/updraftvault.php:515, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 msgid "Back..." msgstr "بازگشت..." #: src/methods/updraftvault.php:518 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:500, src/methods/updraftvault.php:501, #: src/methods/updraftvault.php:502 msgid "%s per quarter" msgstr "%s سه ماهه" #: src/methods/updraftvault.php:485 msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:481 msgid "Show the options" msgstr "نمایش تنظیمات" #: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490 msgid "Press a button to get started." msgstr "برای شروع یک دکمه را فشار دهید." #: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490 msgid "UpdraftVault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:155 msgid "Updraft Vault" msgstr "" #: src/addons/azure.php:477, src/addons/backblaze.php:611, #: src/addons/googlecloud.php:1034, src/methods/s3.php:1468 msgid "Delete failed:" msgstr "حذف انجام نشد:" #: src/backup.php:4383 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:458 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:456 msgid "Allow deletion" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:454 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:452 msgid "Allow download" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:429 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "" #: src/admin.php:988, src/includes/class-remote-send.php:411 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "باید بررسی کنید که سایت از راه دور آنلاین باشد، فایروال نباشد، دارای ماژولهای امنیتی که احتمال دارد دسترسی را مسدود کنند، نباشد، دارای آپدرفتپلاس نسخه %s یا بالاتر فعال باشد و اینکه کلیدها به درستی وارد شده باشند." #: src/includes/class-remote-send.php:693 msgid "Existing keys" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:568 msgid "Your new key:" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:555 msgid "Key created successfully." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:538 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:463 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:359 msgid "site not found" msgstr "سایت پیدا نشد" #: src/includes/class-remote-send.php:326 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:207 msgid "Restore an existing backup set onto this site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:213 msgid "This site has no backups to restore from yet." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:197 msgid "Backup made by %s" msgstr "" #: src/methods/addon-base-v2.php:222 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "" #: src/admin.php:4657 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:379, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 msgid "Site" msgstr "سایت" #: src/addons/wp-cli.php:377, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "پشتیبان ارسال شده به سایت از راه دور - برای دانلود در دسترس نیست." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "" #: src/admin.php:995, src/includes/class-remote-send.php:441 msgid "Testing connection..." msgstr "درحال تست اتصال..." #: src/admin.php:992, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Deleting..." msgstr "درحال حذف..." #: src/admin.php:991 msgid "key name" msgstr "نام کلید" #: src/admin.php:989 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "لطفاً یک نام برای این کلید بگذارید (به عنوان مثال به سایتی که کلید برای آن است اشاره کنید):" #: src/admin.php:986 msgid "Creating..." msgstr "در حال ساخت..." #: src/addons/migrator.php:549 msgid "Receive a backup from a remote site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:541 msgid "Paste key here" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:537 msgid "How do I get a site's key?" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:537 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below." msgstr "" #: src/admin.php:1155, src/addons/migrator.php:529 msgid "Send a backup to another site" msgstr "" #: src/admin.php:996, src/includes/class-commands.php:964, #: src/includes/class-remote-send.php:476, #: src/includes/class-remote-send.php:662 msgid "Send" msgstr "ارسال" #: src/admin.php:987, src/includes/class-remote-send.php:656 msgid "Send to site:" msgstr "ارسال به سایت:" #: src/includes/class-remote-send.php:654 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "هنوز هیچ سایت دریافت کنندهای اضافه نشده است." #: src/includes/class-remote-send.php:632 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:632 msgid "The key was successfully added." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:608 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:603, #: src/includes/class-remote-send.php:599, #: src/includes/class-remote-send.php:597 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:595 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:580 msgid "key" msgstr "کلید" #: src/methods/ftp.php:129 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "تقریباً تمام سرورهای FTP حالت غیرفعال (passive mode) میخواهند. اما اگر به حالت فعال (active mode) نیاز دارید ، این گزینه را بردارید." #: src/methods/ftp.php:128 msgid "Passive mode" msgstr "حالت غیرفعال" #: src/methods/ftp.php:126 msgid "Remote path" msgstr "مسیر از راه دور" #: src/methods/ftp.php:124 msgid "FTP password" msgstr "رمز عبور FTP" #: src/methods/ftp.php:123 msgid "FTP login" msgstr "لاگین FTP" #: src/methods/ftp.php:122 msgid "FTP server" msgstr "سرور FTP" #: src/addons/migrator.php:171 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:171 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site." msgstr "" #: src/admin.php:984, src/addons/migrator.php:541 msgid "Add site" msgstr "سایت را اضافه کنید" #: src/admin.php:983 msgid "Adding..." msgstr "درحال افزودن..." #: src/udaddons/options.php:336 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?" msgstr "" #: src/restorer.php:4037 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089 msgid "go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089 msgid "If you have forgotten your password " msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088 msgid "Go here to re-enter your password." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:248 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate" msgstr "" #: src/admin.php:975, src/admin.php:1001, src/admin.php:1002 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "شما تغییراتی در تنظیمات خود ایجاد کردهاید و ذخیره نکردهاید." #: src/addons/onedrive.php:1322 msgid "N.B. %s is not case-sensitive." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1318 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1288, src/includes/class-remote-send.php:429, #: src/methods/googledrive.php:1494 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "برای اطلاعات بیشتر، شامل اسکرینشات، این لینک را دنبال کنید." #: src/addons/onedrive.php:1313 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1316 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1189, src/addons/onedrive.php:1187 msgid "authorization failed:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/onedrive.php:1317, #: src/addons/onedrive.php:1319 msgid "OneDrive" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:784 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account." msgstr "" #: src/methods/email.php:110 msgid "configure it here" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:895 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "برای حذف بلوک، لطفاً به اینجا بروید." #: src/addons/s3-enhanced.php:538 msgid "Do remember to save your settings." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:538 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:450 msgid "S3 bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:440 msgid "China (Beijing) (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:438 msgid "South America (São Paulo)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:435 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:433 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:432 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:421 msgid "US Government West (restricted)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:420 msgid "US West (N. California)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:419 msgid "US West (Oregon)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:413 msgid "S3 storage region" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:411 msgid "New IAM username" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:410 msgid "Admin secret key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:409 msgid "Admin access key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:402 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:402 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:402 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:488 msgid "Create new IAM user and S3 bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:388 msgid "Secret Key: %s" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:388 msgid "Access Key: %s" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:378 msgid "Failed to apply User Policy" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:315, src/addons/s3-enhanced.php:319 msgid "Operation to create user Access Key failed" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:296, src/addons/s3-enhanced.php:306 msgid "IAM operation failed (%s)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:302 msgid "Conflict: that user already exists" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:240 msgid "AWS authentication failed" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:233 msgid "Cannot create new AWS user, since an unknown AWS toolkit is being used." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:204 msgid "You need to enter a bucket" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:200 msgid "You need to enter a new IAM username" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:196 msgid "You need to enter an admin secret key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:192 msgid "You need to enter an admin access key" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:70 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:69, src/methods/s3.php:1031 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:754, src/addons/onedrive.php:777, #: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:895, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید." #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s) بلوک شده است." #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:39 msgid "More quality plugins" msgstr "افزونههای با کیفیت تر" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:43 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "بست ( برای %s ماه)" #: src/addons/fixtime.php:447 msgid "(at same time as files backup)" msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )" #: src/admin.php:4190 msgid "No backup has been completed" msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "ثبت نام در خبرنامه" #: src/includes/updraftplus-notices.php:156 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه دیتابیس" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "سوال قبل از سفارش" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "لیست کلیه ی امکانات" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 msgid "Full feature list" msgstr "لیست کامل امکانات" #: src/addons/autobackup.php:1188 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی" #: src/methods/s3.php:186, src/methods/s3.php:198 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "یا" #: src/addons/sftp.php:618 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated." msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted." msgstr "" #: src/methods/openstack2.php:125 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "OpenStack tenant" #: src/methods/openstack2.php:248 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone) دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود (Swauth) ." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277 msgid "your site's admin address" msgstr "آدرس مدیریت سایت شما" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید" #: src/admin.php:4220 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "دستی " #: src/restorer.php:3990 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :" #: src/addons/lockadmin.php:198 msgid "Change Lock Settings" msgstr "تغییر تنظیمات قفل" #: src/addons/morefiles.php:293 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup" msgstr "" #: src/admin.php:3010 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود " #: src/addons/moredatabase.php:61 msgid "Database decryption phrase" msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده" #: src/admin.php:974, src/addons/autobackup.php:161, #: src/addons/autobackup.php:1131 msgid "Automatic backup before update" msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی" #: src/addons/autobackup.php:126 msgid "WordPress core (only)" msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)" #: src/addons/lockadmin.php:250 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you." msgstr "" #: src/addons/lockadmin.php:241 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password" msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید" #: src/addons/lockadmin.php:238 msgid "Password incorrect" msgstr "پسورد اشتباهه" #: src/addons/lockadmin.php:226, src/addons/lockadmin.php:232 msgid "Unlock" msgstr "بازکردن قفل" #: src/addons/lockadmin.php:196 msgid "Otherwise, the default link will be shown." msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد." #: src/addons/lockadmin.php:196 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address." msgstr "" #: src/addons/lockadmin.php:196 msgid "Support URL" msgstr "آدرس پشتیان" #: src/addons/lockadmin.php:194 msgid "Require password again after" msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از" #: src/addons/lockadmin.php:185, src/addons/lockadmin.php:186 msgid "%s weeks" msgstr "%s هفته" #: src/addons/lockadmin.php:184 msgid "1 week" msgstr "1 هفته" #: src/addons/lockadmin.php:182, src/addons/lockadmin.php:183 msgid "%s hours" msgstr "%s ساعت" #: src/addons/lockadmin.php:181 msgid "1 hour" msgstr "1 ساعت" #: src/addons/lockadmin.php:170 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!" msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!" #: src/addons/lockadmin.php:163, #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus" #: src/addons/lockadmin.php:136 msgid "The admin password has been changed." msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ." #: src/addons/lockadmin.php:134 msgid "An admin password has been set." msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد." #: src/addons/lockadmin.php:132 msgid "The admin password has now been removed." msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد" #: src/addons/morefiles.php:156 msgid "(learn more about this significant option)" msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)" #: src/udaddons/options.php:271 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates." msgstr "" #: src/admin.php:3664, src/admin.php:4758 msgid "View Log" msgstr "مشاهده گزارش" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67 msgid "Backup date" msgstr "تاریخ پشتیبان" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "و تعداد پشتیبانهای زمانبندیشده که باید نگهداری شوند" #: src/admin.php:4160 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ." #: src/admin.php:1366, src/includes/class-commands.php:505, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5217 msgid "Backup label:" msgstr "عنوان پشتیبان :" #: src/admin.php:2539, src/addons/backblaze.php:240 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "خطا: خواندن پروندهی غیرمنتظره انجام نشد" #: src/backup.php:4389 msgid "check your log for more details." msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات." #: src/backup.php:4385 msgid "A zip error occurred" msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده" #: src/addons/reporting.php:92 msgid "Your label for this backup (optional)" msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)" #: src/methods/updraftvault.php:933, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1092 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد" #: src/methods/updraftvault.php:930, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود." #: src/methods/updraftvault.php:870, src/udaddons/updraftplus-addons.php:957 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید." #: src/class-updraftplus.php:5236 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید." #: src/includes/migrator-lite.php:986 msgid "already done" msgstr "انجام شد" #: src/includes/migrator-lite.php:946 msgid "skipped (not in list)" msgstr "پرش (در لیست نمی باشد)" #: src/includes/class-search-replace.php:99, #: src/includes/migrator-lite.php:946, src/includes/migrator-lite.php:986 msgid "Search and replacing table:" msgstr "جستجو و جایگزینی جدول" #: src/includes/migrator-lite.php:293 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables." msgstr "یک لیست csv وارد نمائید. در غیر اینصورت برای همه جداول خالی بگذارید." #: src/includes/migrator-lite.php:293 msgid "These tables only" msgstr "فقط این جداول" #: src/includes/migrator-lite.php:292 msgid "Rows per batch" msgstr "ردیف در دسته" #: src/udaddons/options.php:122 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account." msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید." #: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus." msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید." #: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد." #: src/class-updraftplus.php:5207 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:5207 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)" #: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:146, #: src/includes/updraftplus-notices.php:148 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: src/includes/updraftplus-notices.php:144, #: src/includes/updraftplus-notices.php:147, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "توییتر" #: src/includes/updraftplus-notices.php:143 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:" #: src/addons/wp-cli.php:979, src/includes/class-filesystem-functions.php:83 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "چرا من این را می بینم؟" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید." #: src/admin.php:2458, src/admin.php:2481, src/includes/class-commands.php:992 msgid "Start backup" msgstr "شروع پشتیبان گیری" #: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است." #: src/admin.php:4048 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید." #: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید." #: src/admin.php:2722 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود." #: src/admin.php:2685 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید." #: src/addons/importer.php:78 msgid "Supported backup plugins: %s" msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s" #: src/addons/importer.php:78 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:378 msgid "Tell me more about incremental backups" msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57 msgid "Memory limit" msgstr "محدودیت حافظه" #: src/restorer.php:2800, src/includes/class-filesystem-functions.php:304 msgid "restoration" msgstr "بازسازی" #: src/class-updraftplus.php:3767 msgid "Incremental" msgstr "افزایشی" #: src/class-updraftplus.php:3767 msgid "Full backup" msgstr "پشتیبان گیری کامل" #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577 msgid "now proceeding with the updates..." msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..." #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577 msgid "(view log...)" msgstr "(مشاهده گزارش ...)" #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577 msgid "Backup succeeded" msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت به اتمام رسید" #: src/updraftplus.php:122, src/addons/incremental.php:343, #: src/addons/incremental.php:344, src/addons/incremental.php:345, #: src/addons/incremental.php:346 msgid "Every %s hours" msgstr "هر %s ساعت" #: src/restorer.php:4382, src/restorer.php:4380, #: src/includes/migrator-lite.php:629, src/includes/migrator-lite.php:627 msgid "search and replace" msgstr "جستجو و جایگزین کردن" #: src/includes/migrator-lite.php:295 msgid "Go" msgstr "برو" #: src/includes/migrator-lite.php:284 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?" msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمیتواند بازگردانده شود - آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟" #: src/includes/migrator-lite.php:283 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!" msgstr "این مورد میتواند به راحتی سایت شما را تخریب کند؛ بنابراین با دقت استفاده کنید!" #: src/includes/migrator-lite.php:238, src/includes/migrator-lite.php:291 msgid "Replace with" msgstr "جایگزین کن با" #: src/includes/migrator-lite.php:237, src/includes/migrator-lite.php:290 msgid "Search for" msgstr "جستجو کن برای" #: src/includes/migrator-lite.php:236, src/includes/migrator-lite.php:282, #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20 msgid "Search / replace database" msgstr "جستجو / جایگزین کردن دیتابیس" #: src/includes/migrator-lite.php:242 msgid "search term" msgstr "شرایط جستجو" #: src/restorer.php:4049 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن" #: src/class-updraftplus.php:3839 msgid "read more at %s" msgstr "در %s بیشتر بخوانید" #: src/class-updraftplus.php:3839 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "گزارشهای ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه میکند" #: src/methods/googledrive.php:1500 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید." #: src/includes/class-backup-history.php:133 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Database Options" msgstr "تنظیمات دیتابیس" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s استفاده شده)" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92 msgid "Free disk space in account:" msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:" #: src/admin.php:5638, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)." #: src/admin.php:1371 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید." #: src/admin.php:1371 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید." #: src/admin.php:1371 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!" #: src/addons/moredatabase.php:281 msgid "Testing..." msgstr "درحال تست ..." #: src/addons/moredatabase.php:268 msgid "Test connection..." msgstr "تست ارتباط ..." #: src/addons/moredatabase.php:267 msgid "Table prefix" msgstr "پیشوند جدول" #: src/addons/moredatabase.php:261 msgid "Backup external database" msgstr "پشتیبان گیری از دیتابیس خارجی" #: src/addons/moredatabase.php:201 msgid "Add an external database to backup..." msgstr "افزودن یک دیتابیس خارجی به پشتیبان گیری ..." #: src/addons/moredatabase.php:197 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up." msgstr "اگر دیتابیس شما شمایل تیبل هایی هست که بخشی از وردپرس نیستند این گزینه را علامت بزنید تا از انها نیز پشتیبان تهیه شود ." #: src/addons/moredatabase.php:196 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress" msgstr "پشتیبان های تیبل های غیر وردپرس نیز به طور یکجا در دیتابیس وردپرس قرار گرفت" #: src/addons/moredatabase.php:196 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up." msgstr "این گزینه باعث می شود که از تیبل هایی که متعلق به وردپرس نیستند نیز پشتیبان تهیه شود .(تعریف شده توسط پیشوند , %s )" #: src/addons/moredatabase.php:181 msgid "Connection failed." msgstr "ارتباط برقرار نشد." #: src/addons/moredatabase.php:179 msgid "Connection succeeded." msgstr "ارتباط با موفقیت برقرار شد." #: src/addons/moredatabase.php:161 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix." msgstr "%s جدول یافته شد. %s با پیشوند یافته شد." #: src/addons/moredatabase.php:155 msgid "%s table(s) found." msgstr "%s جدول (ها) یافته شد." #: src/addons/moredatabase.php:128 msgid "database connection attempt failed" msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد." #: src/addons/moredatabase.php:117 msgid "database name" msgstr "نام دیتابیس" #: src/addons/moredatabase.php:115 msgid "host" msgstr "میزبان" #: src/addons/moredatabase.php:113 msgid "user" msgstr "کاربر" #: src/class-updraftplus.php:2046 msgid "External database (%s)" msgstr "دیتابیس خارجی (%s)" #: src/methods/googledrive.php:1496 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید." #: src/methods/googledrive.php:717 msgid "failed to access parent folder" msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد" #: src/addons/googlecloud.php:884, src/addons/onedrive.php:981, #: src/addons/onedrive.php:992, src/methods/googledrive.php:638, #: src/methods/googledrive.php:651 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد." #: src/admin.php:4540, src/addons/wp-cli.php:440 msgid "External database" msgstr "دیتابیس خارجی" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 msgid "Backup more databases" msgstr "پشتیبانگیری از پایگاهدادههای بیشتر" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "It can also backup external databases." msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:146 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ." #: src/restorer.php:3214, src/restorer.php:3947, src/restorer.php:4037, #: src/restorer.php:4020 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو." #: src/backup.php:1593, src/addons/moredatabase.php:136 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "ارتباط با مشکل مواجه شد : جزئیات دسترسی را چک کنید , که سرور دیتابیس آنلاین باشد و شبکه ی ارتباطی توسط فایروال محدود نشده باشد." #: src/backup.php:1593 msgid "database connection attempt failed." msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد." #: src/includes/migrator-lite.php:877 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "اخطار: آدرس صفحه ی اصلی دیتابیس (%s) متفاوت از آن چیزی است که ما انتظار داریم (%s)" #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:111, #: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/google-enhanced.php:134 msgid "In %s, path names are case sensitive." msgstr "در %s، نام آدرس به حروف کوچک و بزرگ حساس است." #: src/addons/azure.php:700, src/addons/google-enhanced.php:110, #: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/onedrive.php:1322 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s" msgstr "در صورتیکه خالی بگذارید، فایل پشتیبان در شاخه اصلی %s شما درج خواهد شد." #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128, #: src/addons/googlecloud.php:1308, src/addons/onedrive.php:1322 msgid "e.g. %s" msgstr "مثال %s" #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128, #: src/addons/onedrive.php:1322 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here." msgstr "مسیر فولدر %s که مایلید استفاده کنید را اینجا وارد کنید." #: src/methods/openstack2.php:257 msgid "Container" msgstr "کانتینر" #: src/methods/openstack2.php:253 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "اگر خالی بماند، یک پیشفرض برایش انتخاب خواهد شد." #: src/methods/openstack2.php:249 msgid "Tenant" msgstr "مستاجر" #: src/admin.php:1109, src/admin.php:6083, src/restorer.php:392, #: src/restorer.php:390, src/methods/openstack2.php:251, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "Follow this link for more information" msgstr "برای اطلاعات بیشتر این لینک را دنبال کنید" #: src/methods/openstack2.php:130 msgid "authentication URI" msgstr "احراز هویت URI" #: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259 msgid "Failed to download %s" msgstr "ناموفق در دانلود نمودن %s" #: src/methods/addon-base-v2.php:253 msgid "Failed to download" msgstr "ناموفق در دانلود" #: src/methods/addon-base-v2.php:138 msgid "failed to list files" msgstr "ناموفق در لیست نمودن فایل ها" #: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105 msgid "Failed to upload %s" msgstr "ناموفق در آپلود %s" #: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910, #: src/methods/dropbox.php:912 msgid "Success:" msgstr "موفق:" #: src/addons/googlecloud.php:1318, src/addons/onedrive.php:1333, #: src/methods/googledrive.php:1506 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:605 msgid "Dropbox" msgstr "دراپ باکس" #: src/addons/onedrive.php:1328, src/addons/pcloud.php:549, #: src/methods/dropbox.php:605 msgid "Authenticate with %s" msgstr "احراز هویت با %s" #: src/methods/cloudfiles.php:415, src/methods/openstack-base.php:460 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: دانلود ناموفق" #: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536 msgid "Region: %s" msgstr "منطقه: %s" #: src/methods/openstack-base.php:530 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "خطای %s - ما به کانتینر دسترسی پیدا کردیم، اما نتوانستیم فایلی درون آن ایجاد کنیم" #: src/methods/openstack-base.php:446 msgid "The %s object was not found" msgstr "موضوع %s یافت نشد" #: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369, #: src/methods/openstack-base.php:438 msgid "Could not access %s container" msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد" #: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122, #: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361, #: src/methods/openstack-base.php:426 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر" #: src/addons/googlecloud.php:1341, src/addons/onedrive.php:1355, #: src/addons/pcloud.php:568, src/methods/dropbox.php:750 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "نام صاحب حساب: %s" #: src/methods/googledrive.php:1502 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید." #: src/methods/googledrive.php:1501 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد" #: src/methods/googledrive.php:1501 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>." #: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:1493 msgid "Folder" msgstr "فولدر" #: src/addons/onedrive.php:526 msgid "%s download: failed: file not found" msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد" #: src/addons/googlecloud.php:904, src/methods/googledrive.php:674 msgid "Name: %s." msgstr "نام: %s" #: src/methods/googledrive.php:339 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد." #: src/methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "نسخه ی %s شما: %s." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:127, src/methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "شما نیاز خواهید داشت با شرکت هاستینگ خود برای ارتقا تماس بگیرید." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:27, src/methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "این روش ذخیره سازی دستی (%s) نیازمند PHP %s یا جدیدتر می باشد." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118 msgid "Call" msgstr "تماس" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116 msgid "Fetch" msgstr "بازخوانی" #: src/addons/migrator.php:315, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد." #: src/restorer.php:857 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "ناموفق در بازگشایی آرشیو" #: src/class-updraftplus.php:1638, src/methods/cloudfiles.php:428 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility." msgstr "شما باید UpdraftPlus را به روز رسانی کنید تا مطمئن شوید که نسخه شما تست سازگاری شده است." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325 msgid "It has been tested up to version %s." msgstr "تا نسخه ی %s تست شده است." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)." msgstr " نسخه پشتیبان / بازیابی UpdraftPlus هنوز روی نسخه ی وردپرس (%s) شما تست نشده است." #: src/addons/sftp.php:646 msgid "password/key" msgstr "رمز/کلید" #: src/admin.php:990, src/addons/migrator.php:554, src/addons/sftp.php:613, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 msgid "Key" msgstr "کلید" #: src/addons/sftp.php:616 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both." msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید میباشد نه هر دو." #: src/addons/sftp.php:428 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt." msgstr "فرمت کلید ارائه شده صحیح نیست یا اینکه خراب است." #: src/addons/sftp.php:124 msgid "SCP/SFTP password/key" msgstr "رمز/ کلید SCP/SFTP" #: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) " #: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)" #: src/admin.php:4578, src/addons/importer.php:278, #: src/includes/class-backup-history.php:534 msgid "Backup created by: %s." msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. " #: src/admin.php:4538, src/addons/wp-cli.php:434 msgid "Database (created by %s)" msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)" #: src/admin.php:4532, src/admin.php:4580, src/addons/wp-cli.php:432 msgid "unknown source" msgstr "منبع نامشخص" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Rescan remote storage" msgstr "اسکن دوباره فضا" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "آپلود فایل های پشتیبان" #: src/admin.php:2737 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ." #: src/admin.php:1429 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید." #: src/admin.php:951, src/includes/class-backup-history.php:541 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ." #: src/admin.php:950 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ." #: src/includes/class-backup-history.php:541 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )" #: src/admin.php:4581, src/restorer.php:2769, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:159 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ." #: src/restorer.php:1742, src/restorer.php:1694 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد." #: src/restorer.php:1587 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد " #: src/methods/dropbox.php:406 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s" #: src/addons/sftp.php:1180 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files" msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ." #: src/addons/backblaze.php:665, src/methods/cloudfiles.php:244, #: src/methods/dropbox.php:388, src/methods/openstack-base.php:117 msgid "No settings were found" msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد" #: src/includes/class-backup-history.php:729 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید." #: src/admin.php:915 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..." #: src/addons/googlecloud.php:1312, src/addons/s3-enhanced.php:73, #: src/addons/s3-enhanced.php:81, src/methods/s3generic.php:203, #: src/methods/s3generic.php:209 msgid "(Read more)" msgstr "(ادامه مطلب)" #: src/addons/reporting.php:518 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)" msgstr "گزارش تمام پیام ها در گزارش سیستم ( تنها ادمین سرور ها اینو میخواهند )" #: src/addons/morefiles.php:433 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:260, src/addons/morefiles.php:334, #: src/addons/morefiles.php:1056, src/addons/reporting.php:543 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: src/methods/s3.php:940, src/methods/s3.php:1084 msgid "Other %s FAQs." msgstr " %s سوالات متداول دیگر" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ." #: src/methods/ftp.php:113 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)" #: src/methods/ftp.php:112 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)" #: src/methods/ftp.php:111 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی" #: src/restorer.php:3041 msgid "Backup created by:" msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :" #: src/udaddons/options.php:536 msgid "Available to claim on this site" msgstr "در این سایت امکان پذیره" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357 msgid "To maintain your access to support, please renew." msgstr "برای باقی ماند دسترسی به پشتیبانی , لطفا تجدید کنید ." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire." msgstr "دسترسی تجاری شما برای پشتیبانی UpdraftPlus به زودی به اتمام خواهد رسید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355 msgid "To regain your access, please renew." msgstr "برای دسترسی دوباره، لطفا تجدید کنید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired." msgstr "دسترسی تجاری شما به پشتیبانی UpdraftPlus به اتمام رسیده است." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire." msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus برای این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "برای حفظ دسترسیتان و ادامه استفاده از بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و برای پشتیبانی، لطفا تجدید کنید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire." msgstr "دسترسی تجاری شما به بروزرسانی های UpdraftPlus برای %s از %s افزونه های روی این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired." msgstr "دسترسی تجاری شما به آپدیت های UpdraftPlus برای افزونه های %s روی این سایت منقضی شده است." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "برای دسترسی دوباره به بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و پشتیبانی، لطفا تجدید کنید." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:294 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)" msgstr "نادیده گرفتن از داشبورد اصلی (برای %s هفته)" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:355 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی موفقیت آمیز بود." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:353, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:331 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی با شکست مواجه شد." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:324 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "فایل دیتابیس به نظر میرسد که دوبار فشرده سازی شده است - ممکن است وبسایتی که از آن دانلود کرده این دارای اشکال در پیکربندی وب سرور باشد." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:399 msgid "Constants" msgstr "ثابت ها" #: src/backup.php:1972 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "بازکردن فایل دستابیس با شکست مواجه شد برای خواندن:" #: src/backup.php:1645 msgid "No database tables found" msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد" #: src/backup.php:1643 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "لطفا برای تلاش های برنامه ریزی شده منتظر بمانید" #: src/addons/onedrive.php:147 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)" msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد، ولی فایلی که در حال بارگزاری آن هستید %d بایت دیگر باقی مانده است (حجم کل: %d بایت)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:658, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:564 msgid "Errors occurred:" msgstr "خطایی رخ داده است:" #: src/admin.php:5152, src/addons/wp-cli.php:761 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362 msgid "See this FAQ also." msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "" #: src/restorer.php:1579 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "" #: src/admin.php:1375, src/class-updraftplus.php:1030 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)" #: src/includes/migrator-lite.php:209 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready." msgstr "این افزونه غیر فعال گردید: %s: هر زمان که آماده بودید، برای فعالسازی مجدد آن به صورت دستی اقدام نمائید." #: src/addons/sftp.php:946, src/addons/sftp.php:943, #: src/includes/ftp.class.php:61, src/includes/ftp.class.php:58 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید." #: src/admin.php:1934, src/addons/moredatabase.php:168 msgid "Messages:" msgstr "پیغام:" #: src/restorer.php:3821 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "" #: src/restorer.php:1258 msgid "The directory does not exist" msgstr "دایرکتوری موجود نمی باشد" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298 msgid "New User's Email Address" msgstr "ایمیل کاربر جدید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295 msgid "New User's Username" msgstr "نام کاربری کاربر جدید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292 msgid "Admin API Key" msgstr "کلید API ادمین" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289 msgid "Admin Username" msgstr "نام کاربری ادمین" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284 msgid "US or UK Rackspace Account" msgstr "حساب کاربری US یا UK Rackspace" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name." msgstr "" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273 msgid "Create new API user and container" msgstr "ساخت کاربر API و کانتینر جدید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205 msgid "API Key: %s" msgstr "کلید API: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205 msgid "Password: %s" msgstr "رمز عبور: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:388 msgid "Username: %s" msgstr "نام کاربری: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194 msgid "Cloud Files operation failed (%s)" msgstr "عدم موفقیت در عملیات فایل های ابری (%s)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162 msgid "Conflict: that user or email address already exists" msgstr "تداخل: این کاربر و یا ایمیل وجود دارد" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94 msgid "You need to enter a valid new email address" msgstr "یک ایمیل معتبر وارد نمائید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90 msgid "You need to enter a container" msgstr "یک container وارد نمائید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87 msgid "You need to enter a new username" msgstr "یک نام کاربری جدید وارد نمائید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84 msgid "You need to enter an admin API key" msgstr "نیاز به وارد کردن کلید API دارید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81 msgid "You need to enter an admin username" msgstr "باید نام کاربری ادمین را وارد نمایید" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)" msgstr "ساخت کاربر API جدید با دسترسی به این کانتینر (به غیر از کل کاربر شما)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:129, #: src/methods/cloudfiles-new.php:298, src/methods/cloudfiles.php:507 msgid "Cloud Files Container" msgstr "کانتینر فایل های ابری" #: src/methods/cloudfiles-new.php:124, src/methods/cloudfiles-new.php:296, #: src/methods/cloudfiles.php:502 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "کلید API فایل های ابری" #: src/methods/cloudfiles-new.php:119, src/methods/cloudfiles-new.php:295 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:116, src/methods/cloudfiles-new.php:294 msgid "Cloud Files Username" msgstr "نام کاربری فضای ابری" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:148 msgid "London (LON)" msgstr "لندن (LON)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:147 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "هنگ کنگ (HKG)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:146 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Northern Virginia (IAD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:145 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:144 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:143 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (default)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:106, #: src/methods/cloudfiles-new.php:293 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "ناحیه ذخیره فضای ابری" #: src/methods/cloudfiles-new.php:99 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس محور هستند." #: src/methods/cloudfiles-new.php:97, src/methods/cloudfiles-new.php:287 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "حساب کاربری US یا UK-based Rackspace" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:97, #: src/methods/cloudfiles-new.php:288 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس هستند." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:300, #: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:491, #: src/methods/openstack-base.php:489, src/methods/openstack-base.php:512, #: src/methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "عدم تایید مجوز (اعتبار خود را بررسی نمائید)" #: src/addons/wp-cli.php:1082, src/includes/class-commands.php:908, #: src/methods/updraftvault.php:844, src/udaddons/options.php:244 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "خطای ناشناخته در هنگام اتصال به UpdraftPlus.Com رخ داده است." #: src/admin.php:965 msgid "Create" msgstr "ایجاد" #: src/admin.php:925 msgid "Trying..." msgstr "در حال تلاش..." #: src/admin.php:924 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "رمز عبور کاربر جدید کنسول RackSpace این است (دوباره نمایش داده نخواهد شد):" #: src/admin.php:935, src/restorer.php:386 msgid "Error data:" msgstr "داده خطا:" #: src/admin.php:5245 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد" #: src/restorer.php:3183 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "" #: src/restorer.php:851 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "نمی توان فایل های قدیمی را حذف کرد." #: src/restorer.php:847 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "برداشتن دیتا قدیمی از سر راه..." #: src/addons/reporting.php:503 msgid "Add another address..." msgstr "آدرس دیگری اضافه نمائید..." #: src/addons/reporting.php:488 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes." msgstr "آدرس ها را در این قسمت وارد کن تا زمانی که عملیات پشتیبان گیری به پایان رسید، گزارش به آن ارسال شود." #: src/class-updraftplus.php:2054, src/class-updraftplus.php:2059 msgid "%s checksum: %s" msgstr "کنترلی %s: %s" #: src/class-updraftplus.php:1988, src/class-updraftplus.php:1986 msgid "files: %s" msgstr "فایل: %s" #: src/addons/reporting.php:414 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used." msgstr "از بخش \"گزارشگیری\" برای تنظیم آدرس ایمیل مورد استفاده، استفاده نمائید." #: src/addons/reporting.php:293 msgid "Debugging information" msgstr "اطلاعات مشکل زدایی" #: src/admin.php:4498, src/addons/reporting.php:248 msgid "Uploaded to:" msgstr "آپلود شده در:" #: src/addons/reporting.php:247 msgid "Time taken:" msgstr "زمان سپری شده:" #: src/addons/reporting.php:238 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" #: src/addons/reporting.php:223 msgid "Errors" msgstr "خطاها" #: src/addons/reporting.php:220 msgid "Errors / warnings:" msgstr "خطاها/اخطارها:" #: src/addons/morefiles.php:144, src/addons/morefiles.php:145, #: src/addons/reporting.php:209 msgid "Contains:" msgstr "شامل:" #: src/addons/reporting.php:208 msgid "Backup began:" msgstr "پشتیبان گیری شروع شده از:" #: src/addons/reporting.php:196 msgid "Backup Report" msgstr "گزارش پشتیبان گیری" #: src/addons/reporting.php:191 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds" msgstr "%d ساعت، %d دقیقه، %d ثانیه" #: src/addons/reporting.php:175 msgid "%d errors, %d warnings" msgstr "%d خطا، %d هشدار" #: src/methods/dropbox.php:816, src/methods/dropbox.php:873 msgid "%s authentication" msgstr "احراز هویت %s" #: src/class-updraftplus.php:611, src/addons/onedrive.php:924, #: src/addons/pcloud.php:705, src/methods/dropbox.php:816, #: src/methods/dropbox.php:873, src/methods/dropbox.php:887, #: src/methods/dropbox.php:907, src/methods/dropbox.php:1073 msgid "%s error: %s" msgstr "خطای %s: %s" #: src/addons/googlecloud.php:1294, src/methods/dropbox.php:599 msgid "%s logo" msgstr "لوگو %s" #: src/methods/dropbox.php:316 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "" #: src/methods/s3.php:336 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "ماژول PHP %s لازم نصب نشده است - از شرکت هاست خود برای فعالسازی آن درخواست کنید." #: src/methods/email.php:110 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "آدرس ایمیل ادمین شما (%s) استفاده خواهد شد." #: src/admin.php:977, src/admin.php:3332, src/methods/updraftvault.php:484, #: src/methods/updraftvault.php:525, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87 msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: src/class-updraftplus.php:5140 msgid "(version: %s)" msgstr "(نسخه: %s)" #: src/admin.php:912 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "آگاه باشید که سرورهای ایمیل معمولاً محدودیت حجم دارند؛ معمولاً %s مگابایت؛ پشتیبان های بزرگتر از این مقدار نخواهند رسید." #: src/class-updraftplus.php:3874, src/addons/reporting.php:207 msgid "Latest status:" msgstr "آخرین وضعیت:" #: src/class-updraftplus.php:3873 msgid "Backup contains:" msgstr "محتویات پشتیبان:" #: src/class-updraftplus.php:3830 msgid "Backed up: %s" msgstr "پشتیان گیری شده: %s" #: src/class-updraftplus.php:3824, src/class-updraftplus.php:3999, #: src/addons/reporting.php:290 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "فایل سوابق به این ایمیل الصاق شده است." #: src/class-updraftplus.php:3784 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "خطای ناشناخته - لطفاً درخواست پشتیبانی ثبت نمائید" #: src/class-updraftplus.php:3779 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "فقط پایگاه داده (فایل ها شامل این زمانبندی خاص نمی شود)" #: src/class-updraftplus.php:3779 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "پایگاه داده (پشتیبان گیری از فایل ها کامل نشده است)" #: src/class-updraftplus.php:3776 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3776 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "فایل (پشتیبان گیری از پایگاه داده کامل نشده است)" #: src/admin.php:431, src/class-updraftplus.php:3774 msgid "Files and database" msgstr "فایل ها و پایگاه داده" #: src/options.php:229 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "" #: src/options.php:229 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "" #: src/options.php:229 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "این یک وردپرس multisite است." #: src/options.php:229 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "اخطار UpdraftPlus:" #: src/udaddons/options.php:542, src/udaddons/options.php:542 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)" msgstr "(یا با استفاده از فرم درون این صفحه در صورتی که آن را خریده اید، متصل شوید)" #: src/udaddons/options.php:530 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it" msgstr "این لینک ها را دنبال کن تا بتونی پلاگین را فعال کنی " #: src/udaddons/options.php:527 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it" msgstr "این لینک ها رو دنبال کن تا بتونی پلاگین رو آپدیت کنی" #: src/udaddons/options.php:519, src/udaddons/options.php:517 msgid "latest" msgstr "آخرین " #: src/udaddons/options.php:515 msgid "Your version: %s" msgstr "مدل نسخه شما %s" #: src/udaddons/options.php:513, src/udaddons/options.php:513 msgid "You've got it" msgstr "آفرین تمام شد " #: src/udaddons/options.php:468 msgid "UpdraftPlus Support" msgstr "پشتیبانی UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:406 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "یک بروز رسانی برای تعلقات در دسترس است از لینک زیر به دنبال آن بروید " #: src/udaddons/options.php:395, src/udaddons/updraftplus-addons.php:384 msgid "UpdraftPlus Addons" msgstr "تعلقات UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:110 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است لینک زیر را دنیال کنید " #: src/methods/updraftvault.php:924, src/methods/updraftvault.php:947, #: src/methods/updraftvault.php:950, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1099 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم " #: src/methods/updraftvault.php:936, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1095 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "ایمیل و آدرس شما را سایت UpdraftPlus.Com شناسایی نمی کند " #: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:897, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1058 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما دقیقا این قسمت رو متوجه نشدیم (اطلاعات :%s )" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:984 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response" msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم " #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:982 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com" msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :((" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "Reporting" msgstr "گزارش " #: src/admin.php:5927 msgid "Options (raw)" msgstr "گزینه ها (خام)" #: src/admin.php:910, src/addons/reporting.php:547 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد " #: src/restorer.php:3052 msgid "Content URL:" msgstr "لینک محتویات " #: src/restorer.php:851 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود بررسی کنید" #: src/backup.php:4376, src/class-updraftplus.php:1043 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده " #: src/class-updraftplus.php:1027 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "مقدار حافظه (RAM) برای پی اچ پی بسیار کم است (%s مگابایت) - شما باید آن را برای جلوگیری از خرابی افزایش دهید (از اونی که ازش هاست خریدی کمک بگیر )" #: src/udaddons/options.php:562 msgid "Manage Addons" msgstr "مدیریت افزونی ها " #: src/udaddons/options.php:543 msgid "Buy It" msgstr "اقدام به خرید" #: src/udaddons/options.php:542 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store" msgstr "از فروشگاه UpdraftPlus.com آن را خریداری نمایید" #: src/udaddons/options.php:538, src/udaddons/options.php:536 msgid "activate it on this site" msgstr "آن را در این سایت فعال نمایید" #: src/udaddons/options.php:538 msgid "You have an inactive purchase" msgstr "شما یک خرید غیرفعال دارید" #: src/udaddons/options.php:530 msgid "Assigned to this site" msgstr "اختصاص داده شده به این سایت" #: src/udaddons/options.php:527 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)" msgstr "موجود برای این سایت (از طریق خرید همه افزونه های شما)" #: src/udaddons/options.php:521 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)" msgstr "(ظاهرا یک نسخه ی قبل از انتشار یا انتشاری صرف نظر شده است)" #: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470 msgid "Go here" msgstr "به اینجا بروید" #: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470 msgid "Need to get support?" msgstr "به پشتیبانی نیاز دارید؟" #: src/udaddons/options.php:452 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons." msgstr "در هنگام تلاش برای بازیابی افزونه های شما یک خطا رخ داد." #: src/udaddons/options.php:337 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong" msgstr "ادعا اعطا نشد - مشخصات ورود شما به حساب اشتباه بود" #: src/udaddons/options.php:335 msgid "Please wait whilst we make the claim..." msgstr "لطفا صبر کنید در حالی که ما این ادعا را ثبت می کنیم..." #: src/udaddons/options.php:283 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:" msgstr "در هنگام تلاش برای ارتباط با سرور خطایی رخ داد:" #: src/udaddons/options.php:278 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "شما در حال حاضر <strong>متصل نیستید</strong> به اکانتی در UpdraftPlus.com" #: src/udaddons/options.php:270 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection" msgstr "اگر شما افزونه های جدیدی خریداری نموده اید، پس برای رفرش نمودن کانکشن خود این لینک را دنبال کنید" #: src/udaddons/options.php:263 msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "" #: src/admin.php:3330 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "مشتاقید درباره ی امنیت پسورد خود در UpdraftPlus.com بیشتر بدانید؟ اینجا پیرامون آن بخوانید." #: src/admin.php:3406 msgid "Forgotten your details?" msgstr "جزئیات خود را فراموش کرده اید؟" #: src/admin.php:3319 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "هنوز اکانت ندارید (رایگان است)؟ یکی برای خود ثبت کنید!" #: src/admin.php:3385 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "در حال اتصال به اکانت UpdraftPlus.com شما" #: src/udaddons/options.php:134 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?" msgstr "به نظر میرسد شما این افزونه را نصب شده دارید - شاید افزونه را گیج نموده اید؟" #: src/udaddons/options.php:133 msgid "Go here to begin installing it." msgstr "برای شروع نصب افزونه به اینجا بروید." #: src/udaddons/options.php:133 msgid "UpdraftPlus is not yet installed." msgstr "افزونه هنوز نصب نشده است." #: src/udaddons/options.php:130 msgid "Go here to activate it." msgstr "برای فعالسازی افزونه به اینجا بروید." #: src/udaddons/options.php:129 msgid "UpdraftPlus is not yet activated." msgstr "افزونه هنوز فعال نشده است." #: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120 msgid "Go here to connect." msgstr "برای اتصال به اینجا بروید." #: src/udaddons/options.php:120 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons." msgstr "شما هنوز به اکانت خود در UpdraftPlus.com متصل نیستید که پیش نیاز لیست کردن افزونه های خریداری شده شماست." #: src/addons/moredatabase.php:337, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد." #: src/addons/moredatabase.php:337, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست." #: src/methods/googledrive.php:1508 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 msgid "Drop backup files here" msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید" #: src/admin.php:923 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنید، یا فایل رخدادهای وب سرور خود را بررسی نمایید)" #: src/admin.php:917, src/addons/wp-cli.php:117 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبان فایل ها را استثنا کنید، در واقع همه چیز را مستثنی نموده اید!" #: src/restorer.php:3046 msgid "Site home:" msgstr "صفحه اول سایت:" #: src/addons/morestorage.php:231 msgid "Remote Storage Options" msgstr "گزینه های حافظه ی خارجی" #: src/addons/autobackup.php:371, src/addons/autobackup.php:465 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..." msgstr "(ثبت رخدادها بطور پیشفرض در صفحه ی تنظیمات افزونه قرار دارند)..." #: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:1193 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)" msgstr "این انتخاب را برای دفعه ی بعد به خاطر بسپار (شما کماکان این شانس را خواهید داشت که آن را در آینده تغییر دهید)" #: src/addons/azure.php:454 msgid "Upload failed" msgstr "آپلود ناموفق بود" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium." msgstr "" #: src/addons/autobackup.php:331, src/addons/autobackup.php:1198, #: src/addons/lockadmin.php:167 msgid "Read more about how this works..." msgstr "پیرامون نحوه کار برنامه بیشتر بدانید..." #: src/addons/sftp.php:723 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "انجام نشد: ما قادر به وارد شدن بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد." #: src/addons/sftp.php:721 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "انجام نشد: ما قادر به ورود و منتقل کردن به مسیر مشخص شده بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد" #: src/addons/sftp.php:622 msgid "Use SCP instead of SFTP" msgstr "به جای SFTP از SCP استفاده کن" #: src/addons/sftp.php:123 msgid "SCP/SFTP user setting" msgstr "تنظیمات کاربر SCP/SFTP" #: src/addons/sftp.php:122 msgid "SCP/SFTP host setting" msgstr "تنظیمات هاست SCP/SFTP" #: src/methods/email.php:80 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "تلاش برای ارسال بک آپ توسط ایمیل ناموفق بود (احتمالا حجم فایل بک آپ برای استفاده از این شیوه خیلی زیاد است)" #: src/methods/email.php:57 msgid "Backup is of: %s." msgstr "پشتیبان گیری از: %s." #: src/admin.php:1017 msgid "%s settings test result:" msgstr "نتیجه آزمایش %s تنظیمات:" #: src/admin.php:4632, src/admin.php:4630 msgid "(Not finished)" msgstr "(تمام نشده است)" #: src/admin.php:4632 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "اگر شما بک آپ هایی بیش از حد انتظار می بینید، این احتمالا به این دلیل است که پاک کردن بک آپ های قدیمی پس از تکمیل یک بک آپ جدید در تنظیمات غیر فعال است." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "این را درون مسیر آپلودها یا پلاگین ها <b>قرار ندهید</b>، زیرا ممکن است موجب تکرار شود (بک آپ از بک آپ از بک آپ از ...)." #: src/admin.php:3843 msgid "Job ID: %s" msgstr "شناسه کار: %s" #: src/admin.php:3823 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "آخرین فعالیت: %ss قبل" #: src/admin.php:3805, src/methods/updraftvault.php:557, #: src/methods/updraftvault.php:604, src/methods/updraftvault.php:724 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #: src/admin.php:3756 msgid "Backup finished" msgstr "بک آپ به پایان رسید" #: src/admin.php:3751 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "بدلیل بروز خطا تا موعد زمانبندی شده منتظر بمانید" #: src/admin.php:3747 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "در حال هرس کردن بک آپ های قدیمی" #: src/admin.php:3734 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "در حال آپلود فایل ها در حافظه ی خارجی" #: src/admin.php:3803 msgid "Encrypted database" msgstr "دیتابیس رمزگذاری شده" #: src/admin.php:3795 msgid "Encrypting database" msgstr "رمزگذاری دیتابیس" #: src/admin.php:3769 msgid "Created database backup" msgstr "دیتابیس بک آپ ساخته شده" #: src/admin.php:3782 msgid "table: %s" msgstr "جدول: %s" #: src/admin.php:3780 msgid "Creating database backup" msgstr "در حال ساخت بک آپ دیتابیس" #: src/admin.php:3724 msgid "Created file backup zips" msgstr "فایل های زیپ بک آپ ساخته شد" #: src/admin.php:3711 msgid "Creating file backup zips" msgstr "در حال ساخت فایل های زیپ بک آپ" #: src/admin.php:3706 msgid "Backup begun" msgstr "بک آپ شروع شد" #: src/restorer.php:1563 msgid "file" msgstr "فایل" #: src/restorer.php:1555, src/addons/onedrive.php:1321 msgid "folder" msgstr "فولدر" #: src/restorer.php:1555, src/restorer.php:1563 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "افزونه در صدد ساخت یک %s در پوشه ی محتوای شما بود، اما موفق نشد - لطفا مجوزهای فایل خود را چک کنید و به آن اجازه ی دسترسی دهید. (%s)" #: src/class-updraftplus.php:3694 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "بک آپ به پایان نرسید، از سرگیری زمانبندی شد" #: src/class-updraftplus.php:2388 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "وب سایت شما به ندرت بازدید می شود و این افزونه منابعی که به آن امیدوار بود دریافت نمی کند، لطفا این صفحه را بخوانید:" #: src/admin.php:970, src/addons/autobackup.php:1212 msgid "Proceed with update" msgstr "ادامه همراه با بروز رسانی" #: src/addons/autobackup.php:1205 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete." msgstr "پس از کلیک بر روی لینک زیر دیگر آن را متوقف نکنید - منتظر شوید تا بک آپ تکمیل شود." #: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1154 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups" msgstr "بک آپ خودکار آپ درفت پلاس" #: src/addons/autobackup.php:558 msgid "Errors have occurred:" msgstr "مشکلاتی رخ داده است:" #: src/addons/autobackup.php:529 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..." msgstr "در حال بک آپ گیری با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\"" #: src/addons/autobackup.php:474, src/addons/autobackup.php:605, #: src/addons/autobackup.php:656 msgid "Automatic Backup" msgstr "بک آپ خودکار" #: src/addons/autobackup.php:465 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..." msgstr "در حال بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\"" #: src/addons/autobackup.php:431 msgid "themes" msgstr "پوسته ها" #: src/addons/autobackup.php:424 msgid "plugins" msgstr "افزونه ها" #: src/addons/autobackup.php:375, src/addons/autobackup.php:472 msgid "Starting automatic backup..." msgstr "شروع بک آپ خودکار..." #: src/addons/autobackup.php:371 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..." msgstr "در حال ساخت %s و بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی آپ درفت پلاس" #: src/addons/autobackup.php:328 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "قبل از بروزرسانی بصورت خودکار از افزونه ها، پوسته ها و دیتابیس وردپرس توسط افزونه ی آپ درفت پلاس بک آپ بگیرید" #: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation." msgstr "اگر مطمئن نیستید پس متوقف شوید، در غیر اینصورت ممکن است نصب وردپرس را ویران کنید." #: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing." msgstr "این شبیه به یک بک آپ ارزشمند از هسته ی وردپرس نمی باشد - فایل %s گم شده است." #: src/addons/morefiles.php:213 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "ناتوان از گشودن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود." #: src/addons/morefiles.php:203 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "ناتوان از خواندن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "More plugins" msgstr "افزونه های بیشتر" #: src/includes/updraftplus-notices.php:37, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: src/class-updraftplus.php:5481 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "افزونه هنگامی که بک آپ دیتابیس را اسکن می کرد قادر به یافتن پیشوند جدول نبود." #: src/class-updraftplus.php:5473 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "این بک آپ از دیتابیس فاقد جدول های هسته ی وردپرس است: %s" #: src/class-updraftplus.php:5068 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "حجم دیتابیس بسیار کمتر از آنست که یک دیتابیس وردپرسی معتبر باشد (سایز: %s کیلوبایت)." #: src/addons/autobackup.php:326, src/addons/autobackup.php:1180 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "با پشتیبان گیری خودکار امن باشید" #: src/admin.php:2990 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "اگر پس از کامل لود شدن صفحه شما کماکان می توانید این جمله را بخوانید، پس یک مشکل جاوا اسکریپت یا جی کوئری در سایت وجود دارد." #: src/admin.php:960 msgid "The file was uploaded." msgstr "فایل آپلود شد." #: src/admin.php:959 msgid "Unknown server response status:" msgstr "وضعیت پاسخ ناشناخته ی سرور:" #: src/admin.php:958 msgid "Unknown server response:" msgstr "پاسخی ناشناخته از سرور:" #: src/admin.php:957 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "این کلید آشکارسازی مورد بهره قرار خواهد گرفت:" #: src/admin.php:956 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "برای در آوردن از حالت رمزنگاری شده (آشکارسازی) و دانلود فایل دیتابیس به کامپیوتر خود این لینک را دنبال کنید." #: src/admin.php:955 msgid "Upload error" msgstr "خطا در آپلود" #: src/admin.php:954 msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "" #: src/admin.php:953 msgid "Upload error:" msgstr "خطای بروز رسانی:" #: src/admin.php:952 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(مطمئن شوید که فایل زیپی را آپلود می کنید که قبلا توسط این افزونه ایجاد شده است)" #: src/admin.php:943 msgid "Download to your computer" msgstr "به کامپیوتر خود دانلود کنید" #: src/admin.php:942 msgid "Delete from your web server" msgstr "از وب سرور خود حذف کنید" #: src/methods/s3generic.php:191 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:" msgstr "مثال هایی از ارائه دهندگان حافظه ی سازگار با S3 " #: src/admin.php:4608 msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325 msgid "Split archives every:" msgstr "فایل ها را خرد کن هر:" #: src/addons/moredatabase.php:297 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand." msgstr "خطا: سرور پاسخی برای ما ارسال کرد (JSON) که ما قادر به درک آن نیستیم." #: src/admin.php:932 msgid "Warnings:" msgstr "اخطارها:" #: src/admin.php:931 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "خطا: سرور پاسخی خالی ارسال کرد." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "این مجموعه چند بک آپی به نظر میرسد فاقد آرشیوهای زیر است: %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:190 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "فایل (%s) پیدا شد، اما حجمی متفاوت (%s) از آنچه انتظار میرفت (%s) دارد - ممکن است خراب باشد." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "فایل یافت شد، اما حجم آن صفر است (نیاز است که دوباره آن را آپلود کنید): %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "فایل یافت نشد (می بایست آن را آپلود کنید): %s" #: src/addons/wp-cli.php:718, src/includes/class-wpadmin-commands.php:111 msgid "No such backup set exists" msgstr "چنین مجموعه بک آپی وجود ندارد" #: src/restorer.php:848 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "انتقال بک آپ غیر فشرده به محل..." #: src/backup.php:3998, src/backup.php:4329 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "ناموفق در گشودن فایل فشرده شده (%s) - %s" #: src/addons/morefiles.php:183 msgid "WordPress root directory server path: %s" msgstr "مسیر سرور پوشه ی روت وردپرس: %s" #: src/methods/dreamobjects.php:193, src/methods/s3generic.php:201 msgid "%s end-point" msgstr "%s نقطه پایان" #: src/methods/s3generic.php:191 msgid "... and many more!" msgstr "... و بسیار فراتر از اینها" #: src/methods/s3generic.php:80 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (سازگاری)" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:301 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "فایل بصورت لوکال حضور ندارد - نیاز به بازیابی از حافظه ی خارجی" #: src/restorer.php:519 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "در جستجوی %s آرشیو: نام فایل: %s" #: src/restorer.php:635 msgid "Final checks" msgstr "بررسی نهایی" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "پس از اتمام پشتیبان گیری، برای حذف فایل های پشتیبان زائد از سرور خود این گزینه را انتخاب کنید (در صورت عدم گزینش، همه ی فایلهای ارسال شده به صورت لوکال باقی خواهند ماند و این همه فایل های لوکال باقی مانده برای محافظت از محدودیت حافظه مناسب نیست)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "فایل های کد شده ی دیتابیس (فایل های db.gz.crypt) را برای آپلود و رمزگشایی به اینجا بکشید." #: src/admin.php:4319 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "مسیر پوشه ی wp-content شما: %s" #: src/admin.php:949 msgid "Raw backup history" msgstr "تاریخچه ی پشتیبان گیری های ناقص" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "نمایش لیست پشتیبان گیری و فایل های ناقص" #: src/admin.php:930 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "در حال پردازش فایل ها - لطفا منتظر بمانید..." #: src/class-updraftplus.php:5082 msgid "Failed to open database file." msgstr "ناموفق در گشودن فایل دیتابیس." #: src/admin.php:5892 msgid "Known backups (raw)" msgstr "بک آپ های شناخته شده (ناقص)" #: src/restorer.php:1835 msgid "Files found:" msgstr "فایل های یافت شده:" #: src/admin.php:1101 msgid "Restoring table: %s" msgstr "بازگردانی جدول: %s" #: src/restorer.php:2528 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "موتور جدول درخواست شده (%s) موجود نیست - تغییر به MyISAM." #: src/restorer.php:539 msgid "file is size:" msgstr "حجم فایل:" #: src/admin.php:1380, src/admin.php:1398, src/admin.php:2995, #: src/admin.php:5124, src/backup.php:4383, src/class-updraftplus.php:5334, #: src/class-updraftplus.php:5334, src/updraftplus.php:226, #: src/addons/googlecloud.php:1305, src/addons/migrator.php:304, #: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:310, #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19 msgid "Go here for more information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر به اینجا بروید." #: src/admin.php:5123 msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "" #: src/admin.php:929 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "چندین فایل کماکان در حال دانلود یا پردازش می باشند - لطفا منتظر باشید." #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General." msgstr "از بازه زمانی استفاده شده در تنظیمات وردپرس شما استفاده خواهد شد. در تنظیمات -> همگانی " #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)." msgstr "به این فرمت وارد کنید HH:MM (مثال: 14:22)." #: src/methods/ftp.php:208 msgid "%s login failure" msgstr "%s ورود ناموفق" #: src/addons/pcloud.php:339, src/addons/pcloud.php:440, #: src/methods/dropbox.php:490 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "ناموفق در دسترسی به %s در هنگام حذف کردن (برای اطلاعات بیشتر فایل رخدادها را ببینید)" #: src/methods/cloudfiles.php:424 msgid "Error - no such file exists." msgstr "خطا - چنین فایلی وجود ندارد." #: src/addons/azure.php:301, src/addons/webdav.php:788, #: src/addons/webdav.php:795, src/addons/webdav.php:815, #: src/methods/addon-base-v2.php:253, src/methods/openstack-base.php:460 msgid "%s Error" msgstr "%s خطا" #: src/methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s خطا - ناموفق در آپلود فایل" #: src/class-updraftplus.php:1527 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s خطا - ناموفق در دوباره بهم متصل کردن تکه ها" #: src/methods/cloudfiles.php:250, src/methods/openstack-base.php:44, #: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422, #: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498, #: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521 msgid "%s authentication failed" msgstr "%s ناموفق در احراز هویت" #: src/admin.php:2722, src/admin.php:2751, src/admin.php:2743, #: src/class-updraftplus.php:1230, src/class-updraftplus.php:1236, #: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049, #: src/class-updraftplus.php:5309, src/class-updraftplus.php:5232, #: src/addons/googlecloud.php:512, src/addons/migrator.php:390, #: src/methods/googledrive.php:592, src/methods/s3.php:370 msgid "Error: %s" msgstr "خطا: %s" #: src/admin.php:4233 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود دارد، اما قابل نوشتن <b>نیست</b>." #: src/admin.php:4231 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود <b>ندارد</b>." #: src/admin.php:3857, src/admin.php:4172 msgid "Warning: %s" msgstr "اخطار: %s" #: src/backup.php:4032 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "مواجهه با فایل بسیار حجیم: %s (سایز: %s مگابایت)" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586 msgid "Failed to open directory: %s." msgstr "" #: src/backup.php:3217 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s: فایل غیر قابل خواندن - نمی توان از آن بک آپ گرفت" #: src/backup.php:2113 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup." msgstr "" #: src/backup.php:2066 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "خطایی رخ داد در حالیکه آخرین فایل دیتابیس بسته میشد" #: src/class-updraftplus.php:3814 msgid "Warnings encountered:" msgstr "مواجهه با اخطار:" #: src/class-updraftplus.php:3673 msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:1056 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "فضای خالی دیسک شما بسیار کم است - فقط %s مگابایت باقی مانده" #: src/addons/migrator.php:398 msgid "New site:" msgstr "سایت جدید:" #: src/addons/migrator.php:375 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)" msgstr "سایت مهاجرت داده شده (از UpdraftPlus)" #: src/addons/migrator.php:324 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:" msgstr "جزئیات را مشخص کنید که این سایت جدید در کجای وردپرس چند سایتی نصب شده ی شما می خواهد قرار بگیرد:" #: src/addons/migrator.php:323 msgid "Information needed to continue:" msgstr "اطلاعات مورد نیاز برای ادامه:" #: src/addons/migrator.php:266 msgid "Network activating theme:" msgstr "فعالسازی پوسته ی شبکه:" #: src/includes/migrator-lite.php:350 msgid "Processed plugin:" msgstr "پلاگین پردازش شده:" #: src/addons/sftp.php:149 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:" msgstr "اجازه دسترسی فایل خود را بررسی کنید: نمی توان با موفقیت مسیر را ساخت و به آن وارد شد:" #: src/methods/s3.php:1461 msgid "Please check your access credentials." msgstr "لطفا اختیارات دسترسی خود را بررسی کنید." #: src/addons/s3-enhanced.php:286, src/methods/s3.php:1438 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "خطای گزارش شده با %s:" #: src/restorer.php:2323 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "لطفا اطلاعات خواسته شده را ارائه کنید و سپس ادامه دهید." #: src/class-updraftplus.php:5243, src/restorer.php:3081 msgid "Site information:" msgstr "اطلاعات سایت:" #: src/admin.php:1109, src/admin.php:2990, src/class-updraftplus.php:5236, #: src/restorer.php:3821 msgid "Warning:" msgstr "اخطارها:" #: src/class-updraftplus.php:5228, src/restorer.php:856 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "شما در حال اجرا بر روی وردپرس چند سایته (مولتی سایت) هستید - اما پشتیبان شما برای مولتی سایت نیست." #: src/admin.php:971, src/admin.php:1163, src/includes/updraftplus-tour.php:97 msgid "Close" msgstr "بستن" #: src/admin.php:922, src/addons/autobackup.php:377, #: src/addons/autobackup.php:469, src/methods/remotesend.php:75, #: src/methods/remotesend.php:83, src/methods/remotesend.php:245, #: src/methods/remotesend.php:261 msgid "Unexpected response:" msgstr "پاسخ غیرمنتظره:" #: src/admin.php:916, src/addons/reporting.php:545 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "برای ارسال به بیش از یک آدرس، هر آدرس را با کاما جدا کنید." #: src/admin.php:947 msgid "PHP information" msgstr "اطلاعات PHP " #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88 msgid "zip executable found:" msgstr "فایل زیپ قابل اجرا یافت شد:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "نمایش اطلاعات PHP (phpinfo)" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "همچنین از روی حافظه جانبی حذف گردد" #: src/admin.php:3526 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "آخرین اخبار UpdraftPlus.com:" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 msgid "Premium" msgstr "پریمیوم" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "اخبار" #: src/admin.php:2000, src/includes/class-wpadmin-commands.php:614 msgid "Backup set not found" msgstr "مجموعه پشتیبان ها پیدا نشد." #: src/backup.php:290 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:167, #: src/includes/updraftplus-notices.php:168, #: src/includes/updraftplus-notices.php:177, #: src/includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "RSS link" msgstr "لینک RSS" #: src/includes/updraftplus-notices.php:167, #: src/includes/updraftplus-notices.php:168, #: src/includes/updraftplus-notices.php:177, #: src/includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "Blog link" msgstr "لینک وبلاگ" #: src/admin.php:1016 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "در حال تست تنظیمات %s..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "یا می توانید آن را در دایرکتوری UpdraftPlus به صورت دستی قرار دهید (از طریق wp-content/updraft) توسط FTP و پس از آن بر روی لینک \"اسکن مجدد\" بالا کلیک کنید." #: src/admin.php:1402, src/admin.php:1484 msgid "Notice" msgstr "توجه" #: src/class-updraftplus.php:3793 msgid "Errors encountered:" msgstr "خطاهایی رخ داده است:" #: src/admin.php:913 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "اسکن مجدد (در حال جستجوی پشتیبان هایی که به صورت دستی بارگذاری شده اند)..." #: src/admin.php:928 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "شروع به جستجوی این ورودی کرده است" #: src/addons/dropbox-folders.php:38, src/addons/pcloud.php:511 msgid "Store at" msgstr "ذخیره شده در" #: src/includes/class-search-replace.php:333 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s." msgstr "\"%s\" کلید اولیه ندارد. در ردیف %s تنظیمات دستی مورد نیاز است." #: src/includes/class-search-replace.php:140 msgid "rows: %d" msgstr "ردیف ها: %d" #: src/includes/migrator-lite.php:1037 msgid "Time taken (seconds):" msgstr "زمان سپری شده (ثانیه):" #: src/admin.php:933, src/includes/migrator-lite.php:1036 msgid "Errors:" msgstr "خطاها:" #: src/includes/migrator-lite.php:1035 msgid "SQL update commands run:" msgstr "دستورات بروزرسانی SQL در حال اجرا:" #: src/includes/migrator-lite.php:1034 msgid "Changes made:" msgstr "تغییرات ایجاد شده:" #: src/includes/migrator-lite.php:1033 msgid "Rows examined:" msgstr "ردیف های امتحان شده:" #: src/includes/migrator-lite.php:1032 msgid "Tables examined:" msgstr "جداول امتحان شده:" #: src/includes/migrator-lite.php:924 msgid "Could not get list of tables" msgstr "نمی توان لیست جداول را دریافت کرد" #: src/includes/migrator-lite.php:869 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "اخطار: URL پایگاه داده سایت (%s) با چیزی که انتظار می رفت (%s) متفاوت است" #: src/includes/migrator-lite.php:858 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s" msgstr "چیزی برای انجام وجود ندارد: URL سایت همچنان: %s" #: src/includes/migrator-lite.php:821, src/includes/migrator-lite.php:825, #: src/includes/migrator-lite.php:829, src/includes/migrator-lite.php:834, #: src/includes/migrator-lite.php:838, src/includes/migrator-lite.php:843 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)" msgstr "خطا: پارامترهای خالی (%s, %s)" #: src/includes/migrator-lite.php:779 msgid "Database: search and replace site URL" msgstr "پایگاه داده: جستجو و جایگزینی URL سایت" #: src/restorer.php:4382, src/includes/migrator-lite.php:629, #: src/includes/migrator-lite.php:1018 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation." msgstr "ناموفق: نتایج برگردانده شده از عملیات %s را متوجه نشدیم." #: src/restorer.php:4380, src/includes/migrator-lite.php:627, #: src/includes/migrator-lite.php:1016 msgid "Failed: the %s operation was not able to start." msgstr "ناموفق: عملیات %s قادر به انجام نیست." #: src/includes/migrator-lite.php:372 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)" msgstr "جستجو و جایگزینی مکان سایت در پایگاه داده (عزیمت)" #: src/includes/migrator-lite.php:372 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:779 msgid "Blog uploads" msgstr "آپلودهای بلاگ" #: src/class-updraftplus.php:2093, src/addons/migrator.php:310 msgid "Must-use plugins" msgstr "افزونه هایی که باید استفاده گردد." #: src/addons/multisite.php:229 msgid "Multisite Install" msgstr "نصب چندین سایت" #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "starting from next time it is" msgstr "شروع از دفعه بعد خواهد بود" #: src/addons/sftp.php:713 msgid "However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:651 msgid "Failure: Port must be an integer." msgstr "شکست: درگاه باید یه عدد صحیح باشد." #: src/methods/ftp.php:442, src/methods/openstack2.php:120 msgid "password" msgstr "رمز عبور" #: src/addons/sftp.php:642, src/methods/openstack2.php:115 msgid "username" msgstr "نام کاربری" #: src/addons/sftp.php:638 msgid "host name" msgstr "نام میزبان" #: src/addons/sftp.php:621 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:615 msgid "Directory path" msgstr "مسیر دایرکتوری" #: src/admin.php:1097, src/admin.php:3401, src/addons/lockadmin.php:178, #: src/addons/moredatabase.php:265, src/addons/sftp.php:612, #: src/addons/webdav.php:431, src/methods/openstack2.php:255, #: src/methods/updraftvault.php:523, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: src/addons/sftp.php:610, src/addons/webdav.php:435 msgid "Port" msgstr "درگاه" #: src/addons/moredatabase.php:263, src/addons/sftp.php:609, #: src/addons/webdav.php:433 msgid "Host" msgstr "میزبان" #: src/addons/sftp.php:375 msgid "Error: Failed to download" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:683 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:" msgstr "دسترسی فایل خود را بررسی نمائید: نمی توان ایجاد کرد و وارد گردید:" #: src/addons/sftp.php:122, src/addons/sftp.php:123, src/addons/sftp.php:124 msgid "No %s found" msgstr "هیچ %s یافت نشد" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:19 msgid "more" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:606 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up" msgstr "هیچ پشتیبان گیری از دایرکتوری %s: هیچ چیزی برای پشتیبان گیری یافت نشد" #: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:319 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:317 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off." msgstr "اگر شما نمی دانید که این گزینه برای چیست، پس نیازی به آن ندارید و بگذارید خاموش باشد." #: src/addons/morefiles.php:294 msgid "More Files" msgstr "فایل های بیشتر" #: src/addons/morefiles.php:182 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:175 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:156 msgid "Over-write wp-config.php" msgstr "نوشتن و بازنشانی wp-config.php" #: src/addons/morefiles.php:152, src/includes/class-wpadmin-commands.php:631 msgid "WordPress Core" msgstr "هسته وردپرس" #: src/addons/webdav.php:503, src/methods/addon-base-v2.php:361 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "ناموفق: قادر به قرار دادن فایل در دایرکتوری نمی باشیم - لطفاً دسترسی خود را بررسی نمائید." #: src/admin.php:3928, src/admin.php:3946, src/admin.php:3987, #: src/admin.php:3977, src/backup.php:2051, src/addons/googlecloud.php:967, #: src/addons/googlecloud.php:1007, src/addons/googlecloud.php:1001, #: src/addons/sftp.php:669, src/methods/addon-base-v2.php:344 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" #: src/addons/webdav.php:427 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: src/addons/webdav.php:815 msgid "Local write failed: Failed to download" msgstr "نوشتن محلی ناموفق: ناموفق در دانلود" #: src/addons/webdav.php:795 msgid "Error opening remote file: Failed to download" msgstr "خطا در باز کردن فایل ریموت: ناموفق در دانلود" #: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373, #: src/addons/pcloud.php:293, src/addons/sftp.php:120, #: src/addons/webdav.php:526, src/addons/webdav.php:689, #: src/addons/webdav.php:695, src/addons/webdav.php:727, #: src/addons/webdav.php:769, src/methods/addon-base-v2.php:81, #: src/methods/addon-base-v2.php:129, src/methods/addon-base-v2.php:170, #: src/methods/addon-base-v2.php:229, src/methods/addon-base-v2.php:318, #: src/methods/ftp.php:42, src/methods/googledrive.php:324, #: src/methods/googledrive.php:322 msgid "No %s settings were found" msgstr "هیچ تنظیمات %s پیدا نشد." #: src/methods/ftp.php:464 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:461 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:452 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:434 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "شکست: هیچ جزئیاتی از سرور داده نشده است." #: src/methods/ftp.php:127 msgid "Needs to already exist" msgstr "لازم است که از قبل موجود باشد" #: src/addons/onedrive.php:975, src/addons/pcloud.php:720, #: src/methods/dropbox.php:934 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "نام حساب کاربری %s: %s" #: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910, #: src/methods/dropbox.php:912 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "شما حساب کاربری %s خود را احراز هویت نموده اید" #: src/methods/dropbox.php:603 msgid "Backups are saved in %s." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:602 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "آیا می خواهید از زیر فولدر استفاده کنید؟" #: src/methods/dropbox.php:313 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "خطا: عدم موفقیت در بارگزاری فایل در %s (مشاهده فایل سوابق برای اطلاعات بیشتر)" #: src/addons/pcloud.php:147, src/addons/pcloud.php:707, #: src/methods/dropbox.php:216 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "خطا: %s (برای اطلاعات بیشتر فایل گزارش را مشاهده کنید)" #: src/methods/s3.php:1456 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری نشده است." #: src/methods/s3.php:1454 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری شده است." #: src/addons/googlecloud.php:1030, src/methods/s3.php:1451 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "ما به باکت دسترسی پیدا کردیم و توانستیم پرونده هایی درون آن ایجاد کنیم." #: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038, #: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "ما با موفقیت به باکت دسترسی پیدا کردیم، اما تلاش برای ایجاد پرونده در آن ناموفق بود." #: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038, #: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461 msgid "Failure" msgstr "شکست" #: src/methods/openstack2.php:252, src/methods/s3.php:1430 msgid "Region" msgstr "ناحیه" #: src/addons/googlecloud.php:140, src/addons/googlecloud.php:984, #: src/methods/s3.php:1392 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "خطا: جزئیات باکت داده نشده است." #: src/methods/s3.php:1370 msgid "API secret" msgstr "رمز API" #: src/methods/dreamobjects.php:191, src/methods/s3.php:1048, #: src/methods/s3.php:1088, src/methods/s3generic.php:199 msgid "%s location" msgstr "مکان %s" #: src/methods/dreamobjects.php:189, src/methods/s3.php:1044, #: src/methods/s3.php:1086, src/methods/s3generic.php:197 msgid "%s secret key" msgstr "کلید مخفی %s" #: src/methods/dreamobjects.php:188, src/methods/s3.php:1040, #: src/methods/s3.php:1085, src/methods/s3generic.php:196 msgid "%s access key" msgstr "کلید دسترسی %s" #: src/methods/dreamobjects.php:185, src/methods/s3.php:938, #: src/methods/s3.php:1083, src/methods/s3generic.php:195 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "اگر شما خطاهای مرتبط با گواهینامه SSL مشاهده نموده اید، لطفاً برای کمک به این قسمت بروید." #: src/methods/s3.php:520 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "" #: src/methods/s3.php:516 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "" #: src/methods/s3.php:500 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "جداسازی %s: بارگذاری انجام نشد" #: src/methods/s3.php:472 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "" #: src/methods/s3.php:450 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "" #: src/methods/email.php:106 msgid "Note:" msgstr "توجه:" #: src/methods/email.php:46 msgid "WordPress Backup" msgstr "بک آپ وردپرس" #: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/openstack-base.php:535 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:586 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:559, src/methods/openstack-base.php:477 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "خطا: هیچ جزئیاتی در مورد کانتینر داده نشد." #: src/admin.php:1096, src/addons/moredatabase.php:264, #: src/addons/sftp.php:611, src/addons/webdav.php:430, #: src/methods/cloudfiles-new.php:171, src/methods/cloudfiles.php:539, #: src/methods/openstack2.php:254 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles.php:534, #: src/methods/s3.php:1366 msgid "API key" msgstr "کلید API" #: src/admin.php:991, src/addons/moredatabase.php:113, #: src/addons/moredatabase.php:115, src/addons/moredatabase.php:117, #: src/addons/sftp.php:638, src/addons/sftp.php:642, src/addons/sftp.php:646, #: src/addons/webdav.php:482, src/includes/class-remote-send.php:580, #: src/includes/migrator-lite.php:242, src/methods/addon-base-v2.php:336, #: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles-new.php:171, #: src/methods/cloudfiles.php:534, src/methods/cloudfiles.php:539, #: src/methods/ftp.php:438, src/methods/ftp.php:442, #: src/methods/openstack2.php:115, src/methods/openstack2.php:120, #: src/methods/openstack2.php:125, src/methods/openstack2.php:130, #: src/methods/s3.php:1366, src/methods/s3.php:1370 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "شکست: هیچ %s داده نشده است." #: src/methods/cloudfiles.php:498 msgid "Cloud Files username" msgstr "نام کاربری فضای ابری" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:101, #: src/methods/cloudfiles-new.php:291, src/methods/cloudfiles.php:482 msgid "UK" msgstr "UK" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:100, #: src/methods/cloudfiles-new.php:290, src/methods/cloudfiles.php:481 msgid "US (default)" msgstr "US (پیشفرض)" #: src/methods/cloudfiles.php:478 msgid "US or UK Cloud" msgstr "US یا UK Cloud" #: src/methods/cloudfiles-new.php:285, src/methods/cloudfiles.php:461, #: src/methods/openstack2.php:245 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "همچنین باید این FAQ مهم را بخوانید." #: src/methods/cloudfiles.php:461 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage." msgstr "" #: src/admin.php:1015, src/addons/azure.php:708, src/addons/backblaze.php:793, #: src/addons/sftp.php:623, src/addons/webdav.php:440, #: src/methods/backup-module.php:404, src/methods/cloudfiles-new.php:299, #: src/methods/dreamobjects.php:194, src/methods/ftp.php:130, #: src/methods/openstack2.php:258, src/methods/s3.php:1090, #: src/methods/s3generic.php:214 msgid "Test %s Settings" msgstr "تست تنظیمات %s" #: src/class-updraftplus.php:1570, src/class-updraftplus.php:1614, #: src/addons/webdav.php:788, src/methods/cloudfiles.php:398 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "خطا در باز کردن فایل محلی: ناموفق در دانلود" #: src/addons/sftp.php:250, src/methods/openstack-base.php:314, #: src/methods/s3.php:408, src/methods/s3.php:420, src/methods/s3.php:421 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "خطای %s: آپلود ناموفق" #: src/class-updraftplus.php:1412 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "خطای %s: باز کردن فایل لوکال ناموفق" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:569, #: src/methods/cloudfiles.php:572, src/methods/cloudfiles.php:575 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "احراز هویت ناموفق فایل های ابری" #: src/addons/pcloud.php:552, src/methods/backup-module.php:634, #: src/methods/dropbox.php:607 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1317, src/methods/googledrive.php:1505 msgid "Authenticate with Google" msgstr "احراز هویت توسط گوگل" #: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/onedrive.php:1319, #: src/methods/googledrive.php:1491 msgid "Client Secret" msgstr "رمز مشتری" #: src/addons/googlecloud.php:1299, src/methods/googledrive.php:1490 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "اگر گوگل به شما پیغام \"invalid_client\" را نشان داد، یعنی شما ID مشتری معتبری در این قسمت وارد ننموده اید." #: src/addons/googlecloud.php:1298, src/addons/onedrive.php:1317, #: src/methods/googledrive.php:1489 msgid "Client ID" msgstr "ID مشتری" #: src/methods/googledrive.php:1498 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "وقتی از شما خواسته شد، باید موارد زیر را به عنوان آدرس ریدایرکت مجاز (زیر \"گزینههای بیشتر\") اضافه کنید" #: src/addons/googlecloud.php:1289, src/methods/googledrive.php:1497 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "'Web Application' را به عنوان نوع کاربرد انتخاب نمائید." #: src/addons/googlecloud.php:590, src/addons/googlecloud.php:591, #: src/addons/googlecloud.php:1062, src/addons/googlecloud.php:1060, #: src/methods/googledrive.php:832, src/methods/googledrive.php:833, #: src/methods/googledrive.php:821, src/methods/googledrive.php:822 msgid "Account is not authorized." msgstr "حساب کاربری احراز هویت نشده است." #: src/addons/webdav.php:743, src/methods/googledrive.php:717, #: src/methods/googledrive.php:779, src/methods/googledrive.php:797, #: src/methods/googledrive.php:795 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "ناموفق در آپلود در %s" #: src/methods/googledrive.php:760 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد در حالی که فایل مورد نظر شما برای آپلود %d بایت است" #: src/methods/googledrive.php:868, src/methods/googledrive.php:904 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "هنوز اجازه دسترسی به گوگل را دریافت نکرده ایم - شما باید مجدداً به گوگل درایو متصل شوید." #: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/onedrive.php:1013, #: src/methods/googledrive.php:674 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "شما موفق به احراز هویت حساب کاربری %s شدید." #: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/googlecloud.php:1030, #: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/sftp.php:711, #: src/addons/sftp.php:707, src/addons/wp-cli.php:500, #: src/methods/addon-base-v2.php:358, src/methods/cloudfiles.php:590, #: src/methods/googledrive.php:674, src/methods/openstack-base.php:535, #: src/methods/s3.php:1451 msgid "Success" msgstr "موفق" #: src/addons/onedrive.php:967, src/addons/pcloud.php:722, #: src/methods/dropbox.php:964, src/methods/dropbox.php:955, #: src/methods/googledrive.php:635 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "ترافیک مصرفی %s شما: %s %% استفاده شده، %s در دسترس می باشد" #: src/methods/googledrive.php:598 msgid "%s authorization failed" msgstr "" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:124 msgid "follow this link to get it" msgstr "از این لینک دریافت کنید." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:125 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:34, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:76, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:83 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "شما افزونه %s UpdraftPlus را نصب نکرده اید - از %s بگیرید" #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "شما نیاز به احراز هویت مجدد %s دارید چون هویت فعلی شما کار نمی کند." #: src/admin.php:3932, src/admin.php:3943, src/admin.php:3984, #: src/admin.php:3980, src/restorer.php:537, src/restorer.php:4329, #: src/restorer.php:4188, src/includes/class-remote-send.php:441, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:329 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/restorer.php:4293, src/restorer.php:4182 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "" #: src/restorer.php:3990, src/includes/class-search-replace.php:519 msgid "the database query being run was:" msgstr "گزارشگیری از پایگاهداده در حال اجراست:" #: src/restorer.php:2607 msgid "will restore as:" msgstr "بازنشانی خواهد شد به عنوان:" #: src/restorer.php:2436, src/restorer.php:3064, src/restorer.php:3244 msgid "Old table prefix:" msgstr "پیشوند جداول قدیم:" #: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:5140, #: src/addons/reporting.php:97, src/addons/reporting.php:206 msgid "Backup of:" msgstr "پشتیبان از:" #: src/restorer.php:2806 msgid "Failed to open database file" msgstr "ناموفق در بازکردن فایل پایگاه داده" #: src/restorer.php:2785 msgid "Failed to find database file" msgstr "ناموفق در یافتن فایل پایگاه داده" #: src/restorer.php:1174 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "" #: src/restorer.php:1158 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "ناموفق در ساخت دایرکتوری موقت" #: src/restorer.php:855 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "عدم موفقیت در پاک کردن دایرکتوری در حال کار بعد از بازیابی." #: src/restorer.php:850 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "تمیز کردن زباله..." #: src/restorer.php:849 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "" #: src/restorer.php:846 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "پایگاه داده با موفقیت رمزگشایی گردید." #: src/restorer.php:845 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "" #: src/restorer.php:844 msgid "Unpacking backup..." msgstr "باز کردن بسته پشتیبان..." #: src/restorer.php:843 msgid "Copying this entity failed." msgstr "ناموفق در کپی کردن این موجودیت" #: src/restorer.php:842 msgid "Backup file not available." msgstr "فایل پشتیبان در دسترس نمی باشد" #: src/restorer.php:545, src/restorer.php:546 msgid "Could not read one of the files for restoration" msgstr "" #: src/restorer.php:725 msgid "Error message" msgstr "متن خطا" #: src/restorer.php:542 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "" #: src/restorer.php:534 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "سایز مورد انتظار آرشیو:" #: src/admin.php:5286 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "اگر درخواست پشتیبانی دارید، لطفاً این اطلاعات را تامین کنید:" #: src/admin.php:5286 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:747 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress" msgstr "بازسازی UpdraftPlus : در حال انجام" #: src/admin.php:5244 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted." msgstr "" #: src/admin.php:4660 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "بعد از فشردن این دکمه، شما می توانید انتخاب کنید که کدام کامپوننت را می خواهید بازسازی کنید" #: src/admin.php:4745 msgid "Delete this backup set" msgstr "حذف این مجموعه پشتیبان" #: src/admin.php:1162, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "SSL را در هر جای ممکن غیر فعال کن." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "توجه داشته باشید که همه روشهای پشتیبانگیری ابری الزاماً از احراز هویت SSL استفاده نمیکنند." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "گواهینامه SSL را تائید ننمائید" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "از سروری با گواهینامه های SSL استفاده نمائید." #: src/admin.php:4235 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "" #: src/admin.php:4235 msgid "or, to reset this option" msgstr "یا برای ریست کردن این گزینه" #: src/admin.php:4235 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "برای ایجاد دایرکتوری و تعریف سطح دسترسی آن بر روی اینجا کلیک کنید" #: src/admin.php:4227 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "دایرکتوری مشخص شده برای پشتیبان گیری قابل نوشتن است." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Backup directory" msgstr "پوشه فایل های پشتیبان" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330 msgid "Delete local backup" msgstr "فایل محلی را پاک کن" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "Show expert settings" msgstr "نمایش تنظیمات حرفه ای" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "Expert settings" msgstr "تنظیمات حرفه ای" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320 msgid "Debug mode" msgstr "حالت رفع عیب" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته/رفع عیب" #: src/admin.php:946 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "در حال درخواست شروع پشتیبانگیری..." #: src/admin.php:963, src/addons/morefiles.php:1034, #: src/methods/backup-module.php:91, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: src/admin.php:4510, src/addons/incremental.php:341, #: src/addons/incremental.php:333, src/addons/reporting.php:270 msgid "None" msgstr "هیچکدام" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "Choose your remote storage" msgstr "حافظه ریموت خود را انتخاب کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "رمزگشایی فایل پشتیبان پایگاه داده به صورت دستی" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 msgid "Database encryption phrase" msgstr "عبارت رمزگذاری پایگاه داده" #: src/admin.php:3391, src/methods/updraftvault.php:521, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:368 msgid "Exclude these:" msgstr "شامل این موارد نمی شود:" #: src/admin.php:4319 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "یک پوشه ی دیگر در مسیر wp-content یافت شد" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 msgid "Include in files backup" msgstr "قرار گرفتن در فایل های پشتیبان" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "به طور مثال اگر سرور شما در طول روز شلوغ بوده و شما می خواهید در شب آن را اجرا کنید" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "به منظور اصلاح زمانی که پشتیبان گیری باید اجرا شود ," #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62 msgid "Database backup interval" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:350, src/addons/incremental.php:337 msgid "Monthly" msgstr "ماهانه" #: src/addons/incremental.php:349, src/addons/incremental.php:336 msgid "Fortnightly" msgstr "هر دو هفته یکبار" #: src/addons/incremental.php:348, src/addons/incremental.php:335 msgid "Weekly" msgstr "هفتگی" #: src/addons/incremental.php:347, src/addons/incremental.php:334 msgid "Daily" msgstr "روزانه" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 msgid "Files backup interval" msgstr "" #: src/admin.php:973, src/admin.php:4186 msgid "Download log file" msgstr "دانلود فایل سوابق" #: src/admin.php:4048 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "فولدر وجود دارد، ولی وب سرور دسترسی نوشتن در آن را ندارد." #: src/admin.php:4029 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "درخواست دسترسی به فایل های سیستمی به منظور ایجاد پوشه با شکست روبرو شد ." #: src/admin.php:964, src/admin.php:3925, src/admin.php:3940, #: src/admin.php:3972, src/admin.php:4745, #: src/includes/class-remote-send.php:696, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: src/admin.php:3877 msgid "show log" msgstr "نمایش فایل سوابق" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "این کار باعث حذف کلیه تنظمیات UpdraftPlus خواهد شد. آیا مطمئن هستید؟" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "شمارش" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "لطفا توجه داشته باشید، این اندازهگیری براساس بودهها یا نبودههای زمانیاست که آخرین بار تنظیمات را ذخیره کردهاید." #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "کل اطلاعات (غیر فشرده) روی دیسک." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304 msgid "No" msgstr "خیر" #: src/addons/webdav.php:439, src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:81, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313 msgid "Yes" msgstr "بله" #: src/admin.php:6113, src/admin.php:6117, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77 msgid "%s version:" msgstr "%s نسخه :" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Current memory usage" msgstr "حافظه ی موجود استفاده شده" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55 msgid "Peak memory usage" msgstr "پیک مصرف مموری" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35 msgid "Web server:" msgstr "وب سرور:" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "آیا شما به پشتیبانی چند سایته وردپرس نیاز دارید؟" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95 msgid "Multisite" msgstr "چند سایتی" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "آیا مطالعه ی این راهنما قبل از بازیابی برای شما مفید بود ." #: src/addons/morefiles.php:152, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s تنظیمات بازیابی:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "شما نیاز خواهید داشت که به صورت دستی بازیابی انجام دهید." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "این موجودیت نمی تواند به طور اتوماتیک بازسازی گردد: %s." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "وبسرور شما دارای php میباشد که safe_mode در آن فعال است ." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Choose the components to restore" msgstr "انتخاب اجزا برای بازیابی" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "با بازیابی قالب سایت ها , افزونه ها , پوشه ی آپلود , دیتابیس و سایر محتوای پوشه ها جایگزین میشوند.( بر اساس آنچه که در فایل پشتیبان موجود میباشد )" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 msgid "Restore backup" msgstr "بازیابی پشتیبان" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "حذف تنظیمات پشتیبان" #: src/admin.php:945 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "خطای دانلود: سرور پاسخی برای ما ارسال نموده است که متوجه نشده ایم." #: src/admin.php:99, src/admin.php:936, src/restorer.php:539, #: src/restorer.php:567, src/restorer.php:2328, src/restorer.php:4369, #: src/addons/backblaze.php:247, src/addons/backblaze.php:272, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/s3-enhanced.php:236, #: src/addons/s3-enhanced.php:241, src/addons/s3-enhanced.php:243, #: src/addons/sftp.php:1040, src/addons/webdav.php:434, #: src/includes/class-remote-send.php:359, #: src/includes/class-remote-send.php:411, #: src/includes/class-remote-send.php:405, #: src/includes/class-remote-send.php:480, #: src/includes/class-remote-send.php:538, #: src/includes/class-remote-send.php:565, #: src/includes/class-remote-send.php:620, #: src/includes/class-remote-send.php:608, #: src/includes/class-remote-send.php:603, #: src/includes/class-remote-send.php:593, #: src/includes/class-search-replace.php:333, #: src/includes/class-search-replace.php:519, #: src/includes/migrator-lite.php:614, src/includes/migrator-lite.php:924, #: src/includes/migrator-lite.php:1002, src/methods/remotesend.php:80, #: src/methods/remotesend.php:258, src/methods/updraftvault.php:722 msgid "Error:" msgstr "خطا :" #: src/admin.php:927 msgid "calculating..." msgstr "درحال پردازش ..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - آپلود فایل های پشتیبان" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:105, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 msgid "refresh" msgstr "رفرش" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "فضای دیسک وب سرور تحت استفاده توسط UpdraftPlus" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "این تعداد محتویات دایرکتوری Updraft شما است." #: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:324, #: src/methods/googledrive.php:322, src/methods/googledrive.php:674, #: src/methods/googledrive.php:717, src/methods/googledrive.php:760, #: src/methods/googledrive.php:767, src/methods/googledrive.php:779, #: src/methods/googledrive.php:797, src/methods/googledrive.php:795, #: src/methods/googledrive.php:1488, src/methods/googledrive.php:1489, #: src/methods/googledrive.php:1491, src/methods/googledrive.php:1493, #: src/methods/googledrive.php:1515, src/methods/googledrive.php:1515 msgid "Google Drive" msgstr "گوگل درایو" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "اگر شما از این استفاده می کنید، حالت Turbo/Road را خاموش کنید." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "مرورگر اینترنتی اپرا" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "وظایف بیشتر:" #: src/admin.php:3553 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "دانلود فایل گزارش آخرین تغییرات" #: src/admin.php:3515, src/admin.php:3509, src/addons/autobackup.php:372, #: src/addons/autobackup.php:467, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72 msgid "Last log message" msgstr "آخرین پیام ثبت شده" #: src/admin.php:740, src/admin.php:972, src/admin.php:4660, #: src/addons/migrator.php:248 msgid "Restore" msgstr "بازنشانی" #: src/admin.php:962, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "Backup Now" msgstr "تهیه ی پشتیبان" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47 msgid "Time now" msgstr "زمان الان" #: src/admin.php:441, src/admin.php:4485, src/admin.php:4538, #: src/admin.php:5142, src/restorer.php:677, src/addons/moredatabase.php:266, #: src/addons/reporting.php:285, src/addons/wp-cli.php:434, #: src/includes/class-remote-send.php:445, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:154, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:629, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 msgid "Database" msgstr "دیتابیس" #: src/admin.php:431, src/admin.php:5899, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "فایل ها" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "پشتیبان گیری زمانبندی شده ی بعدی" #: src/admin.php:410 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "در یک زمان به عنوان فایل های پشتیبانی" #: src/admin.php:400, src/admin.php:421, src/admin.php:428, src/admin.php:471, #: src/admin.php:502 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "چیزی برنامه ریزی نشده است" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "اخطار جاوا اسکریپت" #: src/admin.php:948 msgid "Delete Old Directories" msgstr "حذف پوشه های قدیمی" #: src/admin.php:3050 msgid "Current limit is:" msgstr "محدودیت کنونی:" #: src/admin.php:3012 msgid "Your backup has been restored." msgstr "پشتیبان شما بازنشانی شد." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Version" msgstr "نسخه" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "رفتن به صفحه توسعه دهنده" #: src/admin.php:5793 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "تنظیمات شما پاک شد." #: src/admin.php:2969 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "فایل پشتیبان با موفقیت ایجاد شد ." #: src/admin.php:2962 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "فایل پشتیان نمیتواند ایجاد شود ." #: src/admin.php:3888 msgid "Remove old directories" msgstr "حذف پوشه های قدیمی" #: src/includes/migrator-lite.php:245, src/includes/migrator-lite.php:261 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration" msgstr "بازگشت به تنظیمات UpdraftPlus ." #: src/admin.php:941, src/admin.php:2971, src/admin.php:3895, #: src/admin.php:5091, src/admin.php:5080, src/admin.php:5068, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142 msgid "Actions" msgstr "فعالیت ها" #: src/admin.php:2854 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "فرمت نام فایل مناسب نیست . رمز نگاری فایل دیتابیس ایجاد شده توسط UpdraftPlus مناسب نیست." #: src/admin.php:2743 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "فرمت نام مناسب نیست - به نظر نمی رسد این فایل توسط UpdraftPlus ایجاد شده باشد" #: src/admin.php:2631 msgid "No local copy present." msgstr "هیچ کپی محلیی وجود ندارد ." #: src/admin.php:2628 msgid "Download in progress" msgstr "در حال دانلود نمودن" #: src/admin.php:939, src/admin.php:2617 msgid "File ready." msgstr "فایل آماده است." #: src/admin.php:2598 msgid "Download failed" msgstr "دانلود ناموفق" #: src/admin.php:937, src/class-updraftplus.php:1570, #: src/class-updraftplus.php:1614, src/restorer.php:4326, #: src/restorer.php:4184, src/restorer.php:4209, src/updraftplus.php:226, #: src/addons/webdav.php:743, src/addons/wp-cli.php:503, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:439, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:338, #: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105, #: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259, #: src/methods/googledrive.php:1416, src/udaddons/options.php:250 msgid "Error" msgstr "خطا" #: src/admin.php:2342 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "هیچ کاری یافت نشد - احتمالا آن تمام شده ؟" #: src/admin.php:2335 msgid "Job deleted" msgstr "عملیات پاک شد" #: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992 msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "" #: src/admin.php:1018 msgid "Nothing yet logged" msgstr "هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده" #: src/admin.php:1394 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "اگر مشکلی با پشتیبان گیری داشتید، لطفا این سوالات رایج را بررسی کنید." #: src/admin.php:1394 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "وب سایت شما توسط وب سرور %s میزبانی می شود." #: src/admin.php:1375, src/admin.php:1380, src/admin.php:1386, #: src/admin.php:1390, src/admin.php:1394, src/admin.php:1398, #: src/admin.php:1416, src/admin.php:1429, src/admin.php:4426, #: src/admin.php:4424, src/admin.php:4417, src/admin.php:6083, #: src/admin.php:6363, src/addons/azure.php:689, #: src/includes/migrator-lite.php:668, src/methods/cloudfiles-new.php:281, #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455, #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/dreamobjects.php:182, #: src/methods/ftp.php:116, src/methods/openstack-base.php:577, #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:926, #: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3.php:1081, #: src/methods/s3generic.php:192, src/methods/s3generic.php:193, #: src/methods/updraftvault.php:477, src/udaddons/updraftplus-addons.php:325, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: src/admin.php:756, src/admin.php:1297, src/admin.php:3212 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: src/backup.php:3093 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "حلقه ی تکرار بینهایت . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید" #: src/class-updraftplus.php:4836, src/addons/azure.php:301, #: src/methods/googledrive.php:1416, src/methods/s3.php:370 msgid "File not found" msgstr "فایل یافت نشد" #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "کلید رمزگشایی استفاده شده :" #: src/backup.php:2934 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "نمیتوان فایل پشتیبان برای نگارش باز کرد ." #: src/class-updraftplus.php:4533 msgid "Could not read the directory" msgstr "ناتوان از خواندن مسیر" #: src/admin.php:2685, src/backup.php:1340 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "پوشه ی پشتیبان گیری (%s) غیر قابل نوشتن می باشد یا موجود نیست . " #: src/class-updraftplus.php:3872 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "ایجاد پشتیبان از وردپرس انجام شد" #: src/class-updraftplus.php:3690 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "تلاش برای ایجاد پشتیبان گیری انجام شد , اما ظاهرا نا موفق بوده ." #: src/class-updraftplus.php:2109 msgid "Others" msgstr "سایرین" #: src/class-updraftplus.php:2092, src/addons/multisite.php:526 msgid "Uploads" msgstr "آپلودها" #: src/class-updraftplus.php:2091 msgid "Themes" msgstr "پوسته ها" #: src/class-updraftplus.php:2090 msgid "Plugins" msgstr "افزونه ها" #: src/class-updraftplus.php:740 msgid "No log files were found." msgstr "فایل رخداد یافت نشد." #: src/admin.php:2551, src/admin.php:2547, src/class-updraftplus.php:735 msgid "The log file could not be read." msgstr "فایل رخداد قابل خواندن نمی باشد." #: src/admin.php:1456, src/admin.php:1477, src/admin.php:1515, #: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:735, #: src/class-updraftplus.php:740, src/class-updraftplus.php:745 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "توجه UpdraftPlus:" #: src/options.php:92, src/addons/multisite.php:116, #: src/addons/multisite.php:815 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "پشتیبان های UpdraftPlus"